Читаем Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 полностью

— Я всё понимаю, Мидзуки-сан, — улыбнулся я. — Ваша работа такая — подозревать всех. Главное, что разобрались.

— Это да… это главное, — ответил он, наконец-то удивлённо посмотрев на меня. — Это что же получается? Нишио-сан — крот?

— Не думаю. Слишком опасно делать крота из такого ненадёжного человека. Велик риск провалиться, — резонно подметил я. — Тут, скорее всего, другое. Нишио-сан связан с кротом и выполняет его поручения.

— Тогда его надо немедленно допросить, Хандзо-сан, — остановился Мидзуки и тут же созвонился со своим помощником.

Когда мы собрались уходить, увидели побледневшего Дзеро, которого вели в на беседу. Он периодически останавливался и делал вид, что задыхается. Непонятно, кем он прикидывался в этот раз. Сердечником, либо астматиком, либо давление у него подскочило. Но одно я понял — актёрская игра была у него на уровне. Если бы каждый актёр так играл — у нас каждый фильм оказался бы блокбастером.

Проходя мимо нас, Дзеро выставил палец и просипел:

— Это они всё подстроили… Они… Вот где главные шпионы, — затем гневно посмотрел на безопасников, — А вы куда смотрите? Разве не видите, что меня подставили⁈

Я не выдержал и прыснул со смеху. А следом за мной захохотала и Майоко.

— Во, ещё и смеются над старым больным человеком, — просипел Дзеро и на всякий случай добавил: — Ак-хха-кха!

Затем он закашлялся, начиная сползать на пол, и его подхватил один из сотрудников службы безопасности.

— Браво, Нишио-сан! — крикнул я. — Браво!

— Да пошёл ты! — неожиданно подскочил Дзеро. — И твоя сучка тоже! Пошли вы все!

Из кабинета вышел Мидзуки и что-то грубо сказал. Дзеро тут же заткнулся и его поволокли в комнату для дознания.

А мы с Майоко вернулись на третий этаж.

Я зашёл в кабинет и ко мне постучался Тоёми.

— Проходите, Накамура-сан, — предложил я ему кресло, в котором он тут же и устроился.

Заметил, насколько он смущён.

— Вы ведь что-то хотели мне сказать, Накамура-сан? — всмотрелся я в его лицо.

— Да, Хандзо-сан, — кивнул Тоёми. — Во-первых, хотел извиниться за свои драцкие советы. Если бы не я, Кавагути-сана не увезли бы в клинику.

— Откуда же вы знали, что у вашего коллеги аллергия на энергетики? — резонно подметил я. — Так что не грызите себя — вы ни в чём не виноваты.

— Да, вы правы, — кивнул мне Тоёми. — Наверное… И ещё хотел сказать по поводу нашего наставника. Дверь в офис была слегка приоткрыта, и через щель мне было видно, как он выскакивал из офиса, а затем вернулся обратно. С тех пор начал неадекватно вести себя. И взглядами обменивался с Окубо-сан. Это очень было странно.

— С ним уже разговаривают в отделе безопасности, Накамура-сан, — успокоил я своего сотрудника. — И, скорее всего, переведут в другой отдел. А может, и уволят.

— Если так, то это отличная новость, Хандзо-сан, — улыбнулся Тоёми. — Тогда я пойду.

— Успешного рабочего дня, — кивнул я ему.

Когда Тоёми вышел, следом в дверь ещё постучались.

— Войдите! — пригласил я и увидел на пороге Окубо Руи.

— Я… я не понимаю, по какому поводу увели нашего наставника? Можете подсказать, Хандзо-сан? — девушка была испугана.

И я понимал почему. Раскроют его, и она тоже попадёт под подозрение.

— Можете снимать маску, Окубо-сан, — улыбнулся я, откидываясь на спинку кресла. — Я знаю, что вы в сговоре с Нишио-саном. К тому же понимаю, что ваш отец планирует выкинуть меня из кресла и поставить вас.

Окубо густо покраснела и пробормотала:

— Вы серь…серьёзно? Как?

— А вот вы мне расскажите, как у вас совести хватило всё это время врать мне прямо в глаза, Окубо-сан? — улыбнулся я, замечая, как её лицо осунулось, затем в глазах появились слёзы.

— Знаете что⁈ — выкрикнула она.

Но так и не объяснила, что я должен знать. Выбежала из кабинета и хлопнула дверью.

Услышав в коридоре каблучки, громко застучавшие по плитке, я открыл дверь. С удовольствием увидел спину удаляющейся Окубо Руи, которая нервно закинула на плечо розовую сумочку. Она навсегда уходила из офиса.

Не успел я вернуться к своим делам, как на мой телефон позвонил Мидзуки.

— В общем, Нишио-сан раскололся, — ответил он. — Но кто ему передал договор — не сознаётся.

— Что с ним будет дальше, Мидзуки-сан? — спросил я у начальника отдела безопасности.

— Пока принято решение отстранить его от работы до конца рабочего дня, Хандзо-сан, — ответил Мидзуки. — И он будет находиться в допросной. Но я не только по этому поводу звоню.

— Так… слушаю вас, Мидзуки-сан, — сказал я.

— Хандзо-сан, вы оказались правы насчёт слепой зоны в коридоре, — ответил Мидзуки. — Две стационарные камеры были специально повёрнуты немного в сторону. И с правого края возникла слепая зона. Когда была пересменка охраны, кто-то в чёрном костюме повернул камеры. И я уже объявил выговор сегодняшней смене, что не отреагировали вовремя.

— Я рад, что разобрались, Мидзуки-сан, — радостно ответил я.

— И вам спасибо за сотрудничество, Хандзо-сан, — ответил Мидзуки.

Завершив звонок, я погрузился в свои мысли.

Крот — отец Окубо. Это точно. Но почему он так отчаянно рискует? Может, у него есть ещё какой-то мотив, чтобы подставить меня?

Перейти на страницу:

Похожие книги