Читаем Чудеса судьбы истории Темура полностью

Темур дошел до Азербайджана, его войска расположились в землях Султании и Хамадана — [в это время] он пригласил к себе Мардинского султана Малик Захира и выпустил на свободу, как было сказано раньше, дав ему подарки и оказав почести, полностью оказал ему доверие и назначил его правителем земель между Шамом и Ираком, а также он, по мере возможности не колеблясь и хитростью укрепил его — Темуру нельзя было остановиться в землях Ажама, так как там было много людей из Дашта; он повернул узды желания в сторону земель Самарканда. Он вылил там свои меши (кожаный сосуд для воды) и освободил мешки наполненные [продуктами] в Даште. Потом он, не допуская возможности, своим потоком перерезав Джейхун переправил ся и, дойдя до Хорасана, продолжил свое путешествие в сторону Азербайджана. В это время Тахурхан — правитель Арзинджана, повесив на шею знак указа Темура о покорности и послушания, вышел ему навстречу. Темур, не обратив внимания на дела Мардина и, делая вид, что он совершенно забыл о нем, не причинил никакого вреда городам и селам его (Мардина).

НАЧАЛО ПОДНЯТИЯ ПЫЛИ И БУРИ ТЕМУРА НА МЕСТАХ ПОДВЛАСТНЫХ ЗЕМЛЯМ ШАМА

Потом Темур наметил (город) Рух и решил опустошить его. Тогда один из знатных и руководителей жителей по имени ал-Хаж Усман ибн Шакшак вышел на встречу Темура и за счет большого выкупа выпросил прощение городу, заключил с ним мир и, принеся обещанное богатство, выполнил условие. В это время Темур послал являющему правителем Кайсарии, Тукота и Сиваса кази Бурхануддин Абу-л-Аббас Ахмаду группу послов и кипу писем и, гремя как гром, вызволил его с молниеносной быстротой. Среди моря писем бился как пучина. Разгневанный, взволнованный от злобы, море писем, своими выражениями то поднимал, то усаживал. В смысле его намеков и в содержании писем говорилось, чтобы в хутбе (молитве) читать имя Махмудхана или Суюргатмыша и согласно его обычаям чеканить монету с его именем. Осуществление этого [дела] возлагалось на послов Темура и письма. Однако султан не поверил ни послам, ни письмам и на его повеление решил не утруждать себя ответом; напротив, отрубив головы начальников гонцов Темура, повесив на шеи оставшихся живыми их головы, водили для показа по своим землям. Потом он разделил на два послов, разделив их поровну, отправил их в разные стороны. Одну часть отправил к султану Малик аз-Захир Абу Саид Баркукку, другую же часть направил к султану земель Рума (Турции) Абу Язид ибн Мурад ибн Урхан ибн Усману. Он, изложив (эту) задачу четко и открыто, сообщил каким образом противный (Мансур) получил от Темура письма, [каким образом] своим молчанием ответил ему, [каким образом] в знак презренья казнил послов Темура и ничего лишнего не добавил этому рассказу. Султан бесчисленно посчитал по отношению к рабам божьим и к своей стране, посчитав его (Темура) не стоящим [внимания], поставил в такое положение с его послами и гонцами. После этого кази сказал: "Знайте же, что я сосед ваш, моя страна — ваша страна, я песчинка из вашей земли, я капля из вашего моря. Только для того, чтобы высоко поднять лозунг уважения вашего государства и высоко взвить флаги ваших могучих стран и, только опираясь на ваши поддержки и помощь, учитывая трудность моего положения и незначительность состояния богатства и малочисленность людей, узость окружности территории, несмотря на малость полученного наследства и организованное мною государство, я так поступил. Я шит вашего рта, странник вашего горла, глашатай вашего войска, знаменосец вашего знамени, часовой вашего войска и авангард сражения. В противном случае, где мне тягаться с Темуром? Каким образом я пойду на столкновение с ним? Вы слышали о его деяниях, и вы знаете его вид и характер: сколько он разбил войско и много ханов пленил, завладел (множество) состояний, хмель, сколько погубил маликов, разорвал вуали жен, сколько он пролил крови, захватив крепости, одерживал победы, [сколько] разграбил богатств, [сколько] лишил уважения и почета, унизил бунтовщиков, вывел наружу трудностей, пошутил над правдивыми, спутал разумных, разбил конное [войско], оставил без дров многих, разрезал просьбы, мечту уничтожил, разрушил горы, [сколько] младенцев натолкнул на катастрофу; нарушил договоры, разжег огонь, поднял пыль и бурю и повернул [русло] воды и высушил [земли], разжег души, обжег печени, разбил вдребезги войска, [сколько] глаз ослепил, уши оглушил. Как же я должен бороться с возмутившимся [селем], состязаться с разозленным львом? Если вы окажете содействие мне, я есть, если же вы меня оставите в этом состоянии, то тем жертвуете мной. У вас достаточно величия и смелости, хватит мощи и помощи. Ваш слуга, то есть я, будет шитом для подавления беды, пришедшего на вас обоих. Если на мою голову падет беда — пусть предотвратит это Бог! — или же на мою землю падет искра пламени Темура, возможно при действии этого дела первым достанется ответственному человеку, но оно может перейти и на второго и третьего лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги