Читаем Чудеса Ветхого Завета и их научное объяснение полностью

Гиксосы ушли, а поселившиеся в плодородной земле Гесем израильтяне остались. Вполне естественно, отношение новых владык Египта к сынам Израилевым было совершенно иным. И потому для этого маленького народа наступили трудные времена. Впоследствии расплодившемуся потомству Иакова пришлось в полной мере расплатиться за ненавистную египтянам политику вельможи Иосифа, послушного исполнителя воли гиксосского фараона…


***


Глава 9. Загадочная смерть Моисея: был ли израильский пророк убит своим «жестоковыйным» народом?


Пожалуй, нет в истории еврейского народа столь легендарной и почитаемой личности, как Моисей. А между тем с этим человеком связано столько тайн и недомолвок. Одна из главных загадок: был ли законодатель и пророк еврейского народа… египтянином. Во всяком случае, ряд исследователей, в том числе и знаменитый австрийский основоположник психоанализа Зигмунд Фрейд, именно таковым Моисея и считают.

О египетском происхождении пророка, кстати, есть прямое упоминание в Библии. Согласно Ветхому Завету, Моисей провел сорок лет своего изгнания среди мадианитян. Это было племя, состоявшее в близком родстве с израильтянами. Библия ведет их родословную от Мадиана, одного из сыновей Авраама, и его второй жены, Хеттуры. Оно заселяло местность к востоку от залива Акаба, в нынешней Аравии.

Так вот, в земле Мадиамской, куда Моисей убежал от гнева фараона, местные жители приняли его вовсе не за еврея. «Они (семь дочерей мадиамского священника – прим. В. Б.) пришли, начерпали воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего [Иофора]. И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их. И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что вы так скоро пришли сегодня? Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов, и даже начерпал нам воды и напоил овец [наших]. Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили? позовите его, и пусть он ест хлеб» (См. Исход, глава 2).

Следовательно, родственные потомкам Авраама по языку мадиамитяне (арабы, входящие в семито-хамитскую группу), а потому хорошо знавшие евреев, приняли будущего пророка за египтянина. Возможно, конечно, виной тому была его одежда. Но ведь и само имя легендарного законоучителя еврейского народа свидетельствует о его египетском происхождении. На иврите «Моисей» («Моше») означает «тот, кто вытаскивает из воды», в то время как, исходя из легенды, его имя должно было бы обозначать «тот, кого вытащили из воды». С коптского языка (на нем говорили потомки древних египтян) имя «Моисей» («Мозес») переводится просто «дитя». Очень часто в древнем Египте родители называли своих детей «Амон-мозе» («Дитя бога Амона») или «Пта-мозе» («Дитя бога Пта»), то есть «мозе» было частью составного имени. Поэтому сокращенная версия этих имен «Дитя», или просто «Мозе», нередко у древних египтян становилось заменой полного имени ребенка. Это имя довольно часто встречается на древнеегипетских памятниках. Как полагает известный египтолог Брестед, когда-то отец дал Моисею имя «Дитя», присоединив к нему название какого-то египетского божества, а потом ребенка стали называть просто «Мозе». Впоследствии имя божества постепенно забылось, поскольку в обращении оно не употреблялось, и будущего еврейского пророка стали звать просто «Мозе». Кстати, дополнительная буква «с» в имени Моисей (Мозес) появилась при его переводе с иврита на греческий язык.

Еще одна тайна, покрытая полумраком, по мнению ряда ученых, связана с мифом о спасении маленького Моисея дочерью фараона: «Царь Египетский повелел повивальным бабкам Евреянок, из коих одной имя Шифра, а другой Фуа, и сказал [им]: когда вы будете повивать у Евреянок, то наблюдайте при родах: если будет сын, то умерщвляйте его, а если дочь, то пусть живет. Но повивальные бабки боялись Бога и не делали так, как говорил им царь Египетский, и оставляли детей в живых. Царь Египетский призвал повивальных бабок и сказал им: для чего вы делаете такое дело, что оставляете детей в живых? Повивальные бабки сказали фараону: Еврейские женщины не так, как Египетские; они здоровы, ибо прежде нежели придет к ним повивальная бабка, они уже рождают. За сие Бог делал добро повивальным бабкам, а народ умножался и весьма усиливался. И так как повивальные бабки боялись Бога, то Он устроял домы их. Тогда фараон всему народу своему повелел, говоря: всякого новорожденного [у Евреев] сына бросайте в реку, а всякую дочь оставляйте в живых.

Перейти на страницу:

Похожие книги