На следующее утро, увидев кавардак на телеге, Мотке сразу понял, что случилось. А заметив под мешком странный холмик, догадался, где спрятался Лец. Боясь, как бы Лец не сбежал, он не стал даже заглядывать внутрь – просто завязал мешок покрепче, сел на телегу и бросился прочь из города.Мотке хотел увезти Леца подальше от Минска. Всю дорогу Лец проспал – звук шофара отнял у него последние силы. Но когда телега подпрыгнула на большом камне, Лец проснулся. Он хотел было вылезти из мешка и не смог. И услышал, как коробейник напевает:
Скоро Лецу конец,
Отнесу его в лес,
Там в колодец швырну —
Скоро Лецу конец!
Лец так перепугался, что спрыгнул с телеги прямо в мешке. Мотке покатился со смеху, увидев, как мешок улепётывает по дороге в лес. Конечно, надо было бросить духа в колодец – ну да пусть уж бежит. «Скатертью дорога, господин Лец!» – крикнул Мотке вслед. А что же стало с духом? Этого никто не знает. Говорят, по лесу до сих пор скачет мешок – кое-кто клялся, что видел его своими глазами. Видно, Лец внутри дожидается, пока кто-нибудь его выпустит. А может, он уже выбрался из мешка и отправился в другой город вытворять свои проделки? Одно можно сказать точно: ни Мотке-коробейник, ни остальные жители Минска никогда больше его не видели.
Примечания
1
Шавуот – праздник, во время которого отмечается дарование евреям Торы на горе Синай.
2
Шамес (идиш) – человек, присматривающий за порядком в синагоге.
3
Бар-мицва – церемония, во время которой мальчик по достижении тринадцати лет признаётся совершеннолетним.
4
Ешива – религиозное учебное заведение.
5
Пурим – еврейский праздник, во время которого отмечаются события, описываемые в Свитке Эстер.
Дибук – дух, который вселяется в человека и которого необходимо изгнать.
6
Шалом алейхем – традиционное еврейское приветствие, переводится как «Мир вам».
7
Лец (идиш) – озорной эльф, персонаж, распространённый в еврейском фольклоре.
8
Рош-а-Шана – еврейский Новый год.
9
Йом Кипур – Судный день, когда Господь определяет судьбу человека на предстоящий год. День поста и молитвы.
10
Чаша для кидуша – при помощи неё освящают вино.
11
Шофар – бараний рог, в который трубят на Новый год и Йом Кипур.
Комментарии
1
Изучению еврейского фольклора очень помогло создание Израильского архива народной сказки (IFA) под руководством профессоров Дова Ноя (Еврейский университет) и Ализы Шенар (Хайфский университет). Мы приносим свою благодарность Дову, Ализе и хранительнице архива Эдне Эхаль за предоставленный допуск к архивам. Мы хотели бы поблагодарить Тони Маркет, нашего издателя в «Харпер Коллинз», за её ценные предложения и поддержку, а также Ариэль Норт Ольсон за помощь в подготовке материала.
2
IFA 6405. Записала Илана Зохар со слов своей матери Флоры Коэн.
Тот факт, что душа ребёнка была заключена в драгоценном камне, символизирует тайну рождения. Тема волшебного светящегося камня очень популярна в еврейском фольклоре. Считается, что такой камень во время Всемирного потопа сорок дней и ночей освещал Ноев ковчег. Авраам также носил на груди драгоценный камень, исцелявший всякого, кто взглянет на него. «Чудесное дитя» является египетской вариацией «Белоснежки» братьев Гримм с элементами «Спящей красавицы» Шарля Перро.
3
IFA 6057. Записал Залман Барахав со слов Давида Хадада (Ливия).
Тема спасения принцессы путём объединения усилий семерых смельчаков является типичной для фольклора Северной Африки. В конце читатель оказывается перед выбором: кто из семерых достоин руки принцессы? Прежде чем прочитать или рассказать детям о том, кого выбрала принцесса, можно спросить у них, кого, по их мнению, она должна предпочесть.
4
IFA 8902. Записала Дебора Дадон-Уилк со слов своей матери Эфзибы Дадон.
Повивальные бабки были героинями еврейских сказок со времён Пуи и Шифры, упоминаемых в Книге Исхода (1:15–21). Сюжет о повивальной бабке, помогающей демонице при родах, встречается во многих сказках архива. Кроме того, это пример так называемой женской сказки, дающей образец поведения девушки в опасной ситуации. Бабушкина фраза: «Делать добрые дела – вот моя награда» – этический принцип, который можно обнаружить в одном из трактатов Талмуда, Пирке Авот.
Талмуд – священный для евреев текст, составленный в V веке.
5
Из сборника «Чудеса праведников» («Нифлаот цадиким», ивр.), Пётркув, 1911.
Этот сюжет распространён в еврейском фольклоре как Восточной Европы, так и Ближнего Востока. Сказка призывает уважительно относиться к свадебным обетам – по иудейским законам их следует соблюдать, даже если они произносились не всерьёз.
6
IFA 7249. Записал Сэмюэль-Занвел Пайп со слов родственников.
Ог, библейский великан, – излюбленный персонаж еврейского фольклора. Сказка даёт шутливое объяснение тому, почему у портных всегда бледные лица.
7
Из сборника «Маасе Бух» (идиш), Базель, 1602.
Самая известная сказка об оборотнях в еврейском фольклоре.
8
Из сборника «Нишмат Хаим», Амстердам, 1752.
Дибук – это дух, вселяющийся в души людей. Сюжеты о дибуках стали популярны в XVI веке как в Палестине, так и в