Читаем Чудесное превращение полностью

«Соберись, — приказывала она себе. — Будь взрослой женщиной. Ведешь себя как Дейзи Флэттери. Вырастай! Покажи всем, что ты Дейзи Блейз!»

Она встала и почистила зубы. В этой процедуре было что-то… успокаивающее. Что-то от аккуратной, чистоплотной Дейзи Блейз. Она попыталась рассказать себе сказку о Дейзи Блейз, о ее выставке в галерее, имевшей потрясающий успех, и еще более успешном замужестве. Но ничего не получалось. Дейзи Блейз была реальным персонажем, выставка вполне могла провалиться, а замужество ее было прекрасным, но требовало от Дейзи быть не такой, как она привыкла, и Дейзи не была уверена, что сможет справляться с этим долго. К тому же, и это хуже всего, она никак не могла сочинить об этом сказку.

Когда она вышла из ванной, Линк ждал ее у лестницы.

На Дейзи было что-то вроде черного кружевного купального костюма без нижней части, под ним — черные бикини, и у Линка перехватило дух при виде черных кружев на теле, которое он так любил.

— Какая интересная штучка, — сказал он. — А как это снимается?

— Крючки. — Дейзи прошла мимо него в спальню. — Множество крючков. Можешь попробовать расстегивать их после выставки.

Линк прошел вслед за Дейзи и стал наблюдать, как она надевает чулки, аккуратно разглаживая нейлон.

— Возможно, я не смогу дождаться конца выставки. Я уже говорил тебе сегодня, какая ты красивая?

— Ты говоришь об этом все время. — Дейзи улыбнулась. — И особенно часто — когда я не одета.

— Это потому, что всякий раз, оказавшись рядом, я начинаю тебя раздевать.

— Я люблю тебя. — Дейзи перестала возиться с подвязками, и голос ее стал вдруг каким-то напряженным. — Я по-настоящему люблю тебя. Больше кого — либо и чего-либо на свете. И я буду такой, какой нужна тебе.

Линк пытался обрести ясность мысли, но это было просто невозможно при виде черного кружева. А ведь он чувствовал, что Дейзи говорила о чем-то важном.

— Я хочу, чтобы ты была просто Дейзи Блейз.

На лицо ее опять набежала вдруг тень. Линк опустился на кровать и усадил Дейзи себе на колено.

— Не бойся, Магнолия. Сегодня все будет хорошо. Ты потрясающий художник, и скоро об этом узнают все.

— Я знаю. — Дейзи встала. — Вот подожди, скоро увидишь мое платье.

Она стала пристегивать чулки, а Линк снова испытал прилив возбуждения.

— Я уже без ума от нижнего белья.

Дейзи надела черную нижнюю юбку и разгладила ее на бедрах. Линку захотелось помочь ей. Но Дейзи уже сняла с вешалки платье, натянула его через голову и обернулась к Линку, чтобы он помог застегнуть «молнию». Не очень-то хотелось смотреть, как исчезает под черной тканью ее тело и кружево белья, но то, что исчезло, появится вновь сегодня вечером. Он может немного подождать.

Повернувшись, Дейзи раскинула в стороны руки, чтобы Линк мог лучше рассмотреть ее платье.

— Ну, как тебе?

Линк достаточно общался с женщинами и знал, что надо говорить в подобных случаях.

— Выглядишь потрясающе, — произнес он, а про себя подумал: «Какого черта Дейзи напялила это платье? Так могла бы одеться Кэролайн».

— Вот и хорошо, — Дейзи повернулась к зеркалу. — Мне кажется, я выгляжу элегантной и респектабельной.

— Не то слово, — кивнул Линк. Дейзи действительно выглядела элегантной и респектабельной. И это очень ему не нравилось. — Ты готова?

— Сейчас спущусь. — Она взяла щетку и стала расчесывать волосы.

— Что ты делаешь?

— Привожу в порядок волосы. Иди. Я спущусь через минуту.

Линк вышел из спальни, чувствуя себя отвратительно, и ему стало еще хуже, когда Дейзи спустилась вниз. Она стянула волосы в узел на затылке. Черный бархатный бант походил на крылья бабочки, уныло повисшие вниз. Дейзи выглядела бледной, некрасивой и несчастной.

— Дейзи, — начал было Линк, глядя на это безобразие, но тут же осекся. Это был ее вечер. Если она хочет выглядеть именно так — ее право. — Пойдем, Магнолия, — сказал он. — Выглядишь ты потрясающе.

Галерея была полна народу. Как только они переступили порог, Билл схватил Линка за локоть.

— Где вы были? Нельзя же так опаздывать!

Линк кивнул головой в сторону Дейзи, которая прошла мимо них с видом сомнамбулы.

— Нервы. Не трогай ее. Она в ужасе.

Посмотрев Дейзи вслед, Билл нахмурился.

— Но почему она одета во все черное, как Мортисия Аддамс?

— Не знаю, — Линк беспомощно развел руками. — Она уже недели две сходит с ума. Не могу дождаться, когда это все закончится и жизнь пойдет своим чередом.

— Можете на это не рассчитывать, — улыбнулся Билл. — Выставка Дейзи — настоящая сенсация. Мы продали уже почти все билеты. У меня есть несколько предложений на ваши портреты. Огромные суммы. Будете продавать?

— Мой портрет? Конечно, нет. — Линк улыбнулся, вспоминая Рождество. — Это был мой рождественский подарок. Не самый прекрасный из того, что я получил, но все же подарок.

— Первый портрет очень красив, — сказал Билл. — А как насчет другого?

— Что насчет другого? — не понял Линк.

— Того, который не дарили вам на Рождество. Я знаю, они связаны друг с другом, но я мог бы найти покупателя и на второй.

— А что, был еще другой портрет?

Билл показал в сторону дальней стены, и Линк обернулся, чтобы посмотреть в ту сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги