— С холмов. Был туман и шторм, и все были напуганы, поэтому мы все убежали в холмы. Потом, когда туман рассеялся, взрослые через подзорные трубы увидели, что в городе Призраки, и они не могут вернуться. Но детям Призраки не страшны.
Спускаются и другие дети. Они будут здесь позже — мы первые.
— Мы и Тулио, — гордо сказал маленький Паоло.
— Кто такой Тулио?
Анжелика была в ярости: Паоло не следовало его упоминать, но теперь тайна раскрыта.
— Наш старший брат, — сказала она. — Он не с нами, он прячется пока… Он просто прячется.
— Ему надо… — начал Паоло, но сестра сильно пихнула его, и он сразу заткнулся, сжимая дрожащие губы.
— Что ты сказала о городе? — Сказал Уилл. — В нём полно Призраков?
— Да, Цигейза, СантЭлия, все города. Призраки идут туда, где есть люди. Вы откуда?
— Винчестер, — ответил Уилл.
— Никогда не слышала. Там нет Призраков?
— Нет. Я и здесь ни одного не вижу.
— Естественно, — злорадно сказала она, — ты же не взрослый! Когда мы вырастем, мы сможем видеть Призраков.
— Я не боюсь Призраков, — сказал маленький мальчик, выставив вперёд грязный подбородок. — Убивайте негодяев.
— Взрослые не собираются возвращаться? — спросила Лира.
— Собираются, через несколько дней, — ответила Анжелика. — Когда Призраки уйдут куда-нибудь ещё. Нам нравится, когда приходят Призраки, потому что мы можем бегать по городу и делать что хотим.
— Но что Призраки делают взрослым? — спросил Уилл.
— Ну, когда Призрак поймает взрослого на это неприятно смотреть. Они выедают из них душу. Я не хочу становиться взрослой. Сначала они знают, что это происходит, и они бояться, кричат и кричат. Они пытаются смотреть в другую сторону и притворяются, что ничего не происходит, но это не правда. Уже слишком поздно. И им никто не поможет — они сами по себе. Потом они бледнеют и прекращают двигаться. Они ещё живы, но как будто выедены изнутри. Когда смотришь им в глаза, видишь затылок. Там пусто.
Девочка повернулась к брату и втерла ему нос его же рукавом.
— Мы с Паоло собираемся пойти за мороженым, — сказала она. — Хотите с нами?
— Нет, — сказал Уилл. — У нас есть другое дело.
— Тогда пока, — сказала она, а Паоло сказал — Убивайте Призраков!
— Пока, — сказала Лира.
Когда Анжелика с братом ушли, Пантелеймон высунулся из кармана Лиры, взъерошенный и ясноглазый.
— Они не знают о том окне, которое ты нашёл, — сказал он Уиллу.
Он первый раз заговорил с Уиллом, и Уилл был удивлён этим больше чем чем-либо виденным им до этого. Лира расхохоталась.
— Он… он говорящий! Что, все деймоны разговаривают? — спросил Уилл.
— Ну конечно разговаривают, — сказала Лира. — Ты что, думал он просто ручной зверёк?
Уилл взъерошил волосы и моргнул. Потом помотал головой. — Нет, — сказал он, обращаясь к Пантелеймону, — я думаю, ты прав. Они о нём не знают.
— Значит мы должны будем быть осторожными, когда будем лезть через него, — сказал Пантелеймон.
Разговаривать с мышью было странно всего несколько мгновений. Потом это стало не более странным, чем разговор по телефону, потому что, на самом деле, он разговаривал с Лирой. Но мышь была отдельно: в выражении его мордочки было что-то от Лиры, но что-то и своё тоже. Было сложно понять что именно, когда вокруг происходило столько странного одновременно. Уилл попытался сконцентрироваться.
— Сначала надо найти тебе другую одежду, — сказал он Лире, — до того как ты пойдёшь в мой Оксфорд.
— Но почему? — спросила она упрямо.
— Потому что ты не можешь разговаривать с людьми из моёго мира в таком виде. Они не подпустят тебя к себе. Ты должна выглядеть как будто ты оттуда. Ты должна замаскироваться. Понимаешь, я знаю. Я занимался этим годами. Тебе лучше послушаться меня, или тебя поймают, а если они узнают откуда ты, и про окно, и про всё остальное… Этот мир — хорошее укрытие. Понимаешь, я… мне надо спрятаться от кое-каких людей. Это — лучшее укрытие, которое я только мог себе представить, и я не хочу, чтобы о нём узнали. Поэтому я не хочу, чтобы ты выдала его, выглядя не к месту. У меня в Оксфорде есть свои дела, и если ты меня выдашь, я убью тебя.
Лира сглотнула. Алетиометр никогда не врал: этот мальчик был убийцей, и, если он убивал раньше, то он может убить и её тоже. Она кивнула, соглашаясь.
— Хорошо, — сказала она.
Пантелеймон стал лемуром, и смотрел на Уилла огромными смущающими глазами. Уилл пристально посмотрел на него, и деймон опять стал мышкой и забрался к Лире в карман.
— Хорошо, — сказал Уилл. — Так, пока мы здесь, мы будем говорить этим детям, что мы из их мира. Хорошо, что взрослых нет. Мы сможем приходить и уходить, и никто не заметит. Но в моём мире ты будешь вести себя так, как я скажу. Для начала ты должна помыться. Ты должна выглядеть чистой, или будешь выделяться. Мы должны быть замаскированы, куда бы мы ни пошли. Мы должны выглядеть настолько натурально, чтобы люди нас даже не замечали. Поэтому начни с мытья головы. В ванной есть шампунь. Потом пойдём искать другую одежду.
— Но я не знаю как, — сказала она. — Я никогда не мыла голову. В Джорданском колледже её мыла экономка, а потом мне не приходилось этого делать.