Лорд Инграм и Чайлд-Вайет Родились в покоях однихИ одною пленились леди — Тем хуже для чести их.Лорд Инграм и Чайлд-Вайет В одном родились домуИ одною пленились леди — Тем хуже тому и тому.У родителей леди Мейзри Лорд Инграм согласья просил,Брату с сестрой леди Мейзри Лорд Инграм подарки носил.Ко всем родным леди Мейзри Лорд Инграм ходил на поклон,И все, как один, согласились, А ей не нравился он.Искал у родных леди Мейзри Лорд Инграм счастье свое,Искал любви леди Мейзри Чайлд-Вайет на ложе ее.Однажды она заплетает Пряди волос густых,И входит ее родитель В одеждах своих золотых.«Вставайте же, леди Мейзри, Вот платье к венцу для вас.Жених ваш, Инграм, приехал — И свадьбу сыграем тотчас!»«Мне лучше Чайлд-Вайету стать женой И милостыню просить,Чем лорду Инграму стать женой — Шелка дорогие носить!Мне лучше Чайлд-Вайету стать женой И рыбою торговать,Чем лорду Инграму стать женой И в золоте щеголять!О, где он, где он — проворный гонец? Я дам ему денег мешок!С письмом к Чайлд-Вайету от меня Помчится он со всех ног!»«Я — тот гонец, — говорит один.— Давай мне денег мешок!С письмом к Чайлд-Вайету от тебя Помчусь я со всех ног!»И, мост разбитый повстречав, Он лук сгибал и плыл,И, на зеленый луг ступив, Бежал что было сил.И, к замку Вайета примчав, Привратника не звал,А в землю лук упер и — прыг! — Чрез палисад и вал;Привратник к воротам идет, А тот уж в дом попал!Как первую строчку Чайлд-Вайет прочел, Насупился он тотчас,А как на вторую строчку взглянул — Закапали слезы из глаз.«Что с моим братом? — Чайлд-Вайет сказал. Что нужно ему от нее?Уж я припасу ему свадебный дар, И будет моим — мое!Пошлю им вдосталь быков и овец, И вдоволь бочонков вина,Пусть будет любовь моя весела, А я примчусь дотемна!»И распоследний в доме слуга В зеленом наряде был,И всяк был весел, и всяк был рад, А леди был свет не мил.И распоследняя дворня в дому В сером наряде была,И всяк был весел, и всяк был рад, А леди ребенка ждала.Меж замком и церковью Девы Святой Велели песок насыпать,Чтоб леди и всем служанкам ее По голой земле не ступать.До замка от церкви Девы Святой Постлали ковер золотой,Чтоб леди и всем служанкам ее Земли не касаться простой.Молебен был, и колокол бил, И спать разошлись потом.Лорд Инграм и леди Мейзри вдвоем Лежат на ложе одном.И, лежа вдвоем на ложе одном,— А ложа теплей не найдешь,—Он, руку свою возложив на нее, Сказал: «Ты ребенка ждешь!»«Я делилась с тобой и раз и другой И сказала тебе о том,Что юный Чайлд-Вайет, твой брат родной Со мной был на ложе моем.Ты слышал слова не раз и не два, И слов тех нету честней,Что юный Чайлд-Вайет, твой брат родной Со мной был в светелке моей».«Отцом ребенка меня назови — Я родитель ему один;Я подарю во владенье ему Земли пятьдесят десятин».«Не будет назван ребенку отцом Никто — лишь отец один;Хотя бы ты во владенье ему Пять тысяч сулил десятин».Тут выступил гневно Чайлд-Вайет, Откинул светлую прядь,И меч он Инграму в сердце Вонзил на целую пядь.И выступил гневно Инграм, Откинул светлую прядьИ меч Чайлд-Вайету в сердце Вонзил на целую пядь.Никто не жалел двух лордов — Им смерть была суждена.Жалели все леди Мейзри — Рассудка лишилась она!Никто не жалел двух лордов — Им смерть суждена была.Жалели все леди Мейзри — С ума она с горя сошла!«Дайте, дайте мне посох дорожный! Дайте, дайте мне плащ из рядна!Просить подаянье до смерти За девичий грех я должна!Дайте грошик Чайлд-Вайета ради, Ради лорда Инграма — пять,За то, что честную свадьбу С грешной девой надумал сыграть.»