Читаем Чудо-мальчик полностью

Не отрывая от меня взгляда, он подумал: «Что-то он сильно воображает, а?» — и спросил, словно пораженный моими словами:

— Действительно нет никаких способностей, а? — Мальчик сделал круглые глаза. — Не может этого быть! Такого быть не может, а? Смотри внимательно сюда.

Он вытащил из кармана ложку и, закрыв глаза, три раза глубоко вздохнул и начал тереть ложку в области перемычки. Пара секунд — и она согнулась прямо на моих глазах. Мне показалось, что у него получилось даже лучше, чем у Ури Геллера.

— Уа-а-а, ты действительно талант, — признал я, искренне удивленный.

— Это что, только начало, — похвастался он. — Вот погоди, увидишь мои суперспособности экстрасенса и удивишься еще больше, а? Нет, все-таки интересно, почему я выхожу раньше тебя, а? Скажи мне. Ты что умеешь, а?

Я покачал головой и ответил:

— Я действительно ничего не умею делать. Правда, однажды я тоже согнул ложку, как ты, но согнул ли ее я сам или она сломалась, когда мы столкнулись с автомобилем «Бонго», я не уверен. Я всего лишь выжил после автокатастрофы.

Пристально уставившись на меня, он мысленно воскликнул: «А, доклад о шпионе 113!» — и, ударив себя по лбу правой рукой, сказал:

— Черт, а я знаю тебя. Ты тот чудо-мальчик, а? Тот самый чудо-мальчик, который поймал сумасшедшего шпиона, а? Черт, поэтому…

«Действительно сумасшедшая передача, а? И не надоело им талдычить про сумасшедшего чудо-мальчика?» — услышал я его голос в своей голове.

В это время продюсер громко крикнул:

— Следующий!

Мой сосед резко поднялся и пошел в сторону сцены. Я заметил, что он оставил на своем месте ложку, и, подобрав ее, крикнул ему вслед, чтобы он забрал ее. Мальчик остановился и, обернувшись, вытащил из кармана целую связку ложек, показал мне, а затем развернулся и пошел к сцене.

Несмотря на то что это была всего лишь репетиция, мальчик-экстрасенс проявил себя по полной: он силой мысли согнул три ложки и поднял одной рукой школьный стул (он почему-то настаивал, чтобы это был обязательно школьный стул) вместе с диктором, сидевшим на нем. Все — продюсер, диктор, мальчик-суперчтец, мальчик-суперкалькулятор и даже мальчик-суперсилач, — смотрели на него, раскрыв рты. Увиденное произвело впечатление и на мальчика-суперфутболиста, участвовавшего в петушином бою, хотя, надо признать, удивление не помешало ему продолжить подбрасывать мяч головой. Когда продюсер сказал, что такая суперспособность его устраивает, и попросил показать ее на настоящей передаче, мальчик-экстрасенс ответил, что все понял, и опустил стул с диктором на пол.

Потом продюсер предупредил, что взамен тот не должен будет повторять слова «сумасшедший» и «а?», а мальчик-экстрасенс, спрыгнув со сцены, подошел к нему и, стукнув по его левой руке, ответил:

— Дядя, вам надо бы следить за своими сумасшедшими часами, а?

И тот, посмотрев на свои часы, невольно вскрикнул:

— О, уже шесть часов? Что это? Как так быстро время пролетело?

Среди других суперспособностей мальчика-экстрасенса оказалась способность заставлять вращаться стрелки часов по его желанию.

Когда наконец я поднялся на сцену, продюсер, который был вечно чем-то озабочен, увидев меня, подумал: «Что это еще за фрукт, зачем он вышел?»

— Так, хорошо, попробуй рассказать что-нибудь драматичное, — начал диктор, добавив мысленно: «Башка», — чтобы мы почувствовали реалистичность.

«Шевелись давай», — услышал я его голос, но вслух он сказал:

— Что-нибудь наподобие сцены столкновения, — «Башка животного будет лучше смотреться на сцене», — снова донеслось до меня. — Нам интересно: пока ты лежал в коме, ты ничего не видел? Что ты увидел, когда очнулся?

— Я слышал громкий звук, — ответил я.

— Черт! — выругался диктор и, подумав: «Может, мне тоже громко крикнуть, чтобы зрители почувствовали реалистичность?» — уточнил: — Значит, ты хочешь сказать, что услышал громкий звук, когда вышел из комы? Это удивительно. На что он был похож? Можно ли его, например, сравнить с каким-нибудь знакомым нам звуком?

— Нет, — я дал ответ не сразу, не сумев тотчас определить тип звука. — Его не с чем сравнить. До сих пор я не слышал ничего подобного. Этот звук нельзя было услышать ушами, он ощущался всем телом.

— Черт, всем телом! — воскликнул диктор. «Реалистично! — раздался в моей голове его голос. — Драматично! Всем телом!» — но вслух он повторил: — Всем телом! Значит, ты слышал звук всем телом. Потрясающе.

— После этого передо мной начало разворачиваться что-то длинное… вроде тоннеля…

— Ну? Ну, а что было потом? — стал нетерпеливо расспрашивать диктор. — Что там появилось? Неужели скоростное шоссе?

— NG! — рявкнул продюсер. — Эй, паршивец, — обратился он ко мне, — что это еще за «Да здравствует молодость»?[26] Черт, что это значит — «всем телом»? Тебе бы анекдоты сочинять.

Наконец, крикнув: «На этом репетиция закончена!» — продюсер собрал своих сотрудников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная корейская литература

Сеул, зима 1964 года
Сеул, зима 1964 года

Ким Сын Ок (род. в 1941) — один из выдающихся современных корейских писателей, великолепный мастер прозы. Несмотря на то, что среди прозаиков современной корейской литературы продолжительность его литературной деятельности сравнительно коротка, созданные им немногие произведения, в которых глазами современника превосходно изображено переломное время эпохи шестидесятых годов XX в., обладают неповторимой индивидуальностью. Благодаря своей чувственной стилистике, живому и меткому языку, а также лаконичности изложения Ким Сын Ок имеет репутацию «алхимика прозы». Критики определяют его творчество как «революцию чувственности».Талант Ким Сын Ока многогранен: он прославился и как художник-карикатурист, и как сценарист и режиссер. Он является лауреатом множества самых престижных литературных премий Кореи.

Сын Ок Ким

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Сказание о новых кисэн
Сказание о новых кисэн

Роман повествует о кисэн, о женщинах легкого поведения — неотъемлемой части корейской культуры, сыгравшей большую роль в становлении и понимании роли женщины в обществе. Кисэн — вовсе не проститутка в обиходном понимании этого слова. Кисэны появились во времена династии Корё (935–1392). Это были артистки, развлекавшие на пирах королей. Нередко они достигали высот в искусстве, поэзии и литературе.Обращаясь к этой сложной теме, автор не восхваляет и не критикует кисэн, а рассматривает их мировоззрение, мысли, сомнения, переживания, предлагая читателю самому окунуться в их мир и дать оценку этому феномену корейского общества.Каждому из нас для обретения спокойствия и гармонии души полезно временами оглянуться назад. Ведь часто будущее прячется за нашими действиями в прошлом. Осмысление прошлого может дать нам ключ к решению проблем будущего, поможет обрести силы жить дальше. История жизни кисэн, описанная в романе, должна заставить нас остановиться на мгновенье, оглянуться назад и задуматься о том, о чем мы порой забываем из-за суеты повседневной жизни.

Ли Хён Су

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Тайная жизнь растений
Тайная жизнь растений

Перед вами роман-размышление о смысле жизни, о природе человека, о парадоксальном сочетании низменного и возвышенного, животного и духовного, одновременно подразумевающих и исключающих друг друга.Люди и растения. Ветвистые деревья, кустарники, благоуханные цветы и душистые травы — у каждого растения своя судьба, свой характер, свое предназначение, но все они одно целое. Так и люди. Роман повествует о судьбе, о выборе человека, о страстях, живущих в каждом из нас, и, конечно, о любви — огромной, всепоглощающей, о любви, которая делает человека самим собой.В романе философские аллегории искусно переплетаются с детективным сюжетом — каждый герой хранит свою тайну, и все секреты постепенно раскрываются в ходе повествования.Возрастные ограничения: 18+

Ли Сын У

Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги