Читаем Чудо-цветы (СИ) полностью

"У него лицо моложавого, весёлого старика", - подумала Харита. - "А как он смеётся - задушевно, заразительно!"

Он посмотрел на неё своими прозрачными глазами, его седые волосы, словно парик, развивались по ветру.

- Вы не спите? - спросил он, поглядывая на Хариту лукавым взглядом.

- Да вот, захотелось немного почитать. И полюбоваться природой - грех сидеть дома, когда вокруг такая красота. А отец прикорнул - я ему не мешаю.

- Не хотите ли совершить маленькое путешествие по окрестностям? Сейчас уже подул лёгкий ветерок, солнце склоняется и будет не так жарко.

- С удовольствием! - воскликнула Харита! - Только куда мы пойдём?

- Помните, я говорил вам, что здесь неподалёку есть развалины старого форта? Хотите их осмотреть?

- Было бы очень интересно!

- Пойдёмте, я вам дам шляпу, чтобы у вас не было удара, наберём флягу воды и отправимся в путешествие! - бодро предложил Флетчер.

- Как романтично вы говорите! Мне давно хотелось сходить к морю, да я не знаю, где здесь удобнее спускаться, - промолвила Харита, вставая и накрывая страницу травинкой.

- А я вам покажу! Сегодня погуляем, а завтра, как вы помните, нас ждёт в гости Вансульт.

- Да, да, помню... Забавный молодой человек.

- О, это ищущий молодой человек! И он ещё не нашёл себя...

- Но всё в его руках..., - заметила Харита.

- Вы правы...

Они собрались и покинули двор поместья через боковую калитку.

Шагали по узкой извилистой дорожке вниз, мимо горячих камней и виноградника, под тенистыми кронами вековых грецких орехов.

Харита шагала и говорила Флетчеру:

- Вы знаете, мы у вас гостим и мне как-то даже совестно перед вами. Вы нас кормите, даёте кров и уют, а что мы даём вам взамен?

Флетчер улыбнулся.

- Не забивайте голову подобными пустяками. Вы мои гости, замечательные люди и доставляете мне удовольствие тем, что живёте у меня. Другого мне и не надо. Так что, считайте себя в отпуске...

Харита рассмеялась, в это время ветер рванул с неё шляпу, и она едва удержала её за ленту.

С двугорбого холма открывалось величественное бирюзовое море. Янтарные волны тихо шумели о гальку, пересыпая песчинки. Далеко на горизонте застыл остров.

Они остановились передохнуть рядом с шелковицей с чёрно-красными ягодами, бросив парочку себе в рот.

Отсюда был виден форт с невысокими, но крепкими башнями, заросшими травой. У его стены росло высокое дерево.

- Вот он, видите? Форт Бернгрев! Построен ещё в пятнадцатом веке. Но много лет он уже заброшен, - сказал Флетчер.

- Он красив и грозен, - оценила форт Харита. - Он будто старый генерал уже в отставке, но ещё не сдающий позиций в жизни.

- Да, но внутри он очень заброшен. Пойдёмте по той лестнице, только будьте осторожны, чтобы не упасть. Она ведёт к воротам.

Они осторожно спустились по каменной лестнице с горы и на время окунулись во тьму, душную, насыщенную запахами сосен, лавра и моря, которое плескалось неподалёку.

Вскоре они вышли на свет и зажмурились - пошли по гравийной дороге.

Ров давно был засыпан - забит ветками, листьями и прочим мусором, нанесённым ветром. Через него вёл узкий мостик, состоящий из нескольких крепких досок.

Дорожка вела к двум когда-то грозным бастионам и полуразрушенным воротам, возле которых рос колючий кустарник и запашистая трава. Невидимый хор цикад сливался с накатами пенистых гребней волнистого моря.

- Вот мы и пришли. Теперь можно войти в ворота. Осторожно, здесь камни...

- Да, впечатляет. Старинная крепость. Здесь камни напоминают о древности мира, - завороженно сказала Харита.

- Да нет, особо древнего здесь ничего нет.

Они вошли во двор, вымощенный плитами, заросший травой, заваленный камнями, белыми от солнца. Присели под старой липой. Метнулось несколько зелёных ящериц, зашелестела трава и заколебались кусты.

- О, этих тварей вы не бойтесь... Я излазил здесь всё вдоль и поперёк - никаких опасностей здесь нет. Внешняя стена почти обрушилась, зато вторая почти цела, - объяснял Флетчер. - Когда-то этот двор был окружён забором, но он давно сгнил и рассыпался.

- А что в этих зданиях? - спросила Харита, очарованная таинственностью обстановки.

- Ничего, кроме пустоты. Здесь уже давно никто не живёт. А когда-то здесь гарнизон солдат защищался от врагов!

Они ещё походили по двору, разглядывая сохранившиеся постройки и стены.

- Тут была конюшня, а там кузница. Далее было складское помещение и кухня.

- А это?

- Жилые помещения. Только сейчас там жить затруднительно - одни голые стены...

- Да-а-а! - протянула Харита, цокнув языком. -- Смотрите, дыра...

- Это старый колодец, давно высохший. Но его, наверное, можно попытаться восстановить... Смотрите, совсем рядом есть ручей.

Действительно, почти у самой стены, сложенной из массивных серых камней, протекал юркой серебристой лентой ручей, который разливался в кустах и исчезал у дальней стены.

- Какое чудо! Чистый и звонкий! Куда же он девается?

- Вероятно впадает в море. Смотрите, какие заросли... Там когда-то был сад.

- А здесь грунт хороший. Действительно, можно здесь что-то посадить, - задумчиво сказала Харита.

Перейти на страницу:

Похожие книги