Читаем Чудо-цветы (СИ) полностью

Он говорил, искусственно сдерживая страшный порыв рассказать о своём состоянии, действительно потрясающем, если бы оно открылось.

- Вы, вот что... Купите водки. И ещё...что вы собираетесь брать? Составлен ли список?

Рейтар вымыл руки и лицо в ручье и сел под липой перекусить. Они с Ферролем какое-то время говорили о материалах, причём все замечания Рейтара выказывали немалую практичность и знание вещей. Ферроль спрятал записку и покинул форт, оставив Рейтара сидеть и смотреть, как струится и пенится вода в ручье.

***

С утра Абрахам Флетчер был плотно занят хозяйством и садом и решительно отвергал помощь Хариты. Тогда она сама нашла себе дело: наскоро сметала из старой юбки чёрный передник и обшила его голубой лентой. В этом переднике девушка и встретила вернувшегося с форта отца, но тот был так рассеян, и голова его была занята различными мыслями, что он не заметил обновки.

Харите пришлось тряхнуть подолом своего передника, покружиться вокруг Ферроля, чтобы тот всё же похвалил её.

Харита хотела обидеться, но раздумала. Ей предстоял большой и сложный день, она собиралась ехать с отцом за покупками и было не время для обид. Так как Флетчер уже отправился на свои участки, то Миранда накрыла стол на двоих.

За завтраком Ферроль сказал серьёзно, глядя в тарелку:

- Вот что, Харита, когда мы придем в лавку, я куплю три бутылки водки и ещё кое-что самое необходимое, а ты отнесёшь всё это Рейтару. И не уходи из крепости, побудь там с ним. Он что-то не нравится мне сегодня. Сделано им столько, сколько могли бы сделать три человека за два дня. Он не спит, выглядит тяжело, болезненно и с мучением ждёт каких-то вестей.

Харита заметно расстроилась.

- Ах, Клаус, я ещё со вчерашнего дня мечтала походить по магазинам и покупать различные вещи. Но раз ты просишь...Рейтар конечно заслуживает доброго отношения к себе...

- Я тебя понимаю, девочка моя, но нет радости в досках и инструментах. Ещё он попросил меня послать телеграмму, и я обязан это сделать.

Ферроль достал из кармана записку и показал Харите.

- Во всём, как смотрит и говорит Рейтар, чувствую я сильную, высокую душу, - продолжал говорить Ферроль, отодвинув тарелку, - но она, душа эта, поражена, быть может, смертельно. А так как мы сами милостью Божией и участием доброго человека начинаем склеивать свою жизнь, то должны так же отнестись к чужому несчастью.

Харита жалостно вздохнула.

- Ты пригляди за ним, - повторил Ферроль.

- Хорошо, отец, - кивнула Харита. - Я там буду тебя ждать.

Ферроль заметив, что она немного упала духом, привлёк её к себе.

- Мы сейчас пойдем купим с тобой посуду, провизию, какую-то материю для белья, чтобы было тебе занятие; потом ты отнесёшь что-то из посуды и пищи в блокгауз. Там готовь всем нам бродяжий обед.

- Скажи, Клаус, а Рейтар уже поправил очаг?

- А вот на это я и не обратил внимания. Будешь там - посмотришь...

- Впрочем, я могу сделать его сама, - сказала Харита, - несколько камней, железный лист с отверстием; раз-два и готово.

Спустя полчаса Харита, нарядно одетая, сбежала по лестнице в холл к отцу. Они улыбнулись друг другу и вышли во двор, где их уже ожидал Скабер - работник с экипажем, которого Флетчер попросил оказать помощь Ферролям.

- Транспорт готов, - сообщил седой и кудрявый Скабер, глядя весёлыми глазами на отца с дочерью. - Конь нетерпелив и роет землю копытом. Ещё бы - есть отчего, будет везти такую прекрасную даму!

Харита, одетая в белую блузку с овальной брошью, яркую в цветах юбку и лёгкую соломенного цвета шляпу с бантом выглядела эффектно и поэтому порозовела от комплимента. В руках у неё была сумочка.

Повозка легко летела по хорошо утрамбованной дороге мимо деревьев, подпиравших небо, к городку Лимас, рассыпанному в виде небольших домиков с черепичными крышами.

Скабер напевал песню, Ферроль дымил своей трубкой, а Харита радовалась голубому ясному небу, с лёгкими перьями облаков, полевым колокольчикам, чей тихий звон она, кажется, слышала.

Первая остановка была у почты, где Ферроль отослал телеграмму, а потом они остановили коня у синих витрин магазина Гальтона.

Оставив Хариту у прилавка выбирать материю, несколько утомленный Ферроль зашел в бар "Акулья пасть" выпить кружку крепкого пива.

Зал оказался вполне приличным с двумя круглыми бочками у стен, красивой резной мебелью, оранжевыми занавесками на окнах и цветочными гирляндами. На тонкой лыковой верёвке ровным строем висела янтарно-серого цвета сушёная и копчёная рыба. У стойки Ферролю приветливо улыбнулся хозяин - полноватый мужчина в пенсне с мутными глазами.

Взяв кружку пенистого пива, Ферроль сел в углу, взял трубку и отхлебнул светлой жидкости.

Вдруг сидевший сбоку костлявый человек в чёрном сказал ему:

- Кажется, вы Ферроль? Добрый день.

На Ферроля смотрели поверх очков рачьи глаза Гревса, учителя.

Ферроль ответил суховатым поклоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги