Читаем Чудо-женщина. Официальная новеллизация полностью

Однако за вежливой улыбкой Диана заметила тревогу или даже настороженность, и ей совершенно не нравилась его тактика внезапной атаки.

– Откуда ты знаешь, кого убил, если не видел его лица? – спросила Диана.

– Не знаю. Но поверь, так даже лучше.

– Моя тётя предупреждала о таких людях, как ты, – заявила Диана, вспомнив слова Антиопы о нечестных боях.

Чарли перевёл взгляд на собеседницу.

– Я не впервой это слышу, милая.

– У тебя нет чести.

Вновь амазонка заметила мрачное выражение.

– Мне за честь не доплачивают.

– Что за работа, босс? – вмешался Сэмми.

Диана смолчала, предвкушая, чем закончится встреча.

– У нас два дня. Нужны боеприпасы и проезд в Бельгию…

– А какой гонорар? – поинтересовался Чарли.

– Дельце не из дешёвых! – поддразнил Сэмми.

Стив посмотрел на товарищей.

– Да, но время поджимает… Здесь главное результат и благородная цель. Ну, вы сами понимаете… Свобода. Дружба…

– Отлично, денег у тебя нет, – догадался Сэмми.

– Нет, – признался Стив.

Сэмми уставился на Диану и заговорил по-французски:

– Всё, чего я хочу сейчас – фотоснимок твоего прелестного лица.

Диана улыбнулась в ответ.

– Тебе не понадобится фотоснимок – я поеду с тобой!

Улыбка Сэмми мгновенно исчезла.

– Что? – спросил он Стива.

– Да, мы возьмёт её на фронт.

– Возьмём с собой? – переспросил Сэмми.

Чарли посмотрел на Диану.

– Не обижайся, chérie[3], но я не хочу умереть, вытаскивая девчонку из канавы. Понимаешь, о чём я?

Диана смолчала. Если Чарли останется жив, когда она бросит вызов Аресу, он ещё узнает, на что способна амазонка.

Дверь в таверну открылась, и на пороге появился громила. На этот раз он держал пистолет. Мужчина собрался выстрелить, но Диана хладнокровно схватила его за руку, обезоружила и отбросила в стену через всё заведение. Тот врезался в пустые стулья и столы, а его «приятели» стремглав унесли ноги.

Изумлённый Сэмми наклонился, чтобы помочь Чарли подняться.

– Я одновременно и напуган, и возбуждён, – сказал он Диане.

– А бывает иначе? – Чарли отпрянул, потирая голову, и кивнул женщине.

Забрав у Дианы пистолет, Стив убрал его в сумку. Теперь его помощники смотрели на амазонку с уважением.

Дверь таверны снова открылась, и внутрь ворвалась взволнованная Этта.

– Вот вы где! – воскликнула женщина с натужной улыбкой.

За ней проследовал знакомый мужчина.

– Сэр Патрик! – удивилась Диана.

– Как раз это я и хотела сказать! – продолжила Этта.

Стив, Сэмми и Чарли настороженно поднялись. Стив, казалось, огорчился, что Этта рассказала сэру Патрику о встрече с Чарли и Сэмми. Этта виновато пожала плечами и успокаивающе махнула рукой.

– Присядьте, джентльмены, – велел сэр Патрик. – Прошу, садитесь, пожалуйста. – Он пододвинул стул. – Предполагаю, вы здесь планируете нечто, что приведёт вас под трибунал или же к смерти.

– А вы здесь, чтобы нас остановить, – предположил Стив.

Пожилой мужчина покачал головой.

– Нет. Вовсе нет. Будь я моложе и здоровее, я бы поступил также. Вы совершаете благородный поступок, и поэтому я пришёл вам помочь. Неофициально, конечно же.

Диана улыбнулась. Казалось, в этом мире нашлись хорошие люди.

– Каков ваш план? – спросил сэр Патрик.

– Найти объект, где изготавливается оружие, и уничтожить его. А заодно Людендорфа и Мару, – заявил Стив.

Сэр Патрик торжественно кивнул:

– Тогда, чтобы избежать всяческих подозрений, очаровательная мисс Кенди сможет координировать всё из моего кабинета.

– Координировать? – переспросила Этта с широко раскрытыми глазами.

– Этого хватит на несколько дней. – Сэр Патрик протянул Стиву толстый конверт.

– Спасибо, сэр.

– Всегда пожалуйста. Будьте осторожны. И удачи всем вам.

Удача нам понадобится.

И тогда Стив обратил внимание на довольное лицо Дианы.

Похоже, с задачей мы справимся.

Глава 11

Диана и Стив, пройдя под богато украшенной входной аркой вокзала Паддингтон, попали в хаотично перемещающийся сумасшедший дом. Она никогда не видела подобного столпотворения, да ещё и в замкнутом пространстве. Все казались счастливыми, даже ликующими, что показалось Диане весьма странным, учитывая, что время было военное. Маршем вышагивали мужчины в тюрбанах; другие проезжали на велосипедах, кричали и смеялись. Большинство людей присматривали за багажом, а некоторые – за детьми. Маленькая девочка сбежала от матери или няни, и женщина в одночасье бросила багаж, чтобы догнать непоседу. Повсюду шагали солдаты в зелёной форме, предположительно направляющиеся в то же место, куда и она – на фронт.

Стив взял Диану за руку, и они подошли к зарешёченным воротам, где мужчина в форме проверил их билеты и позволил пройти дальше. В воздухе летала пыль, а платформа было усыпана песком и грязью. Никогда раньше Диана не видела поездов, их размер и конструкция мгновенно очаровали амазонку. Стив рассказал, что в Америке поезда называли «железными конями», но на этих лошадях ездили внутри, а не верхом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чудо-женщина

Похожие книги