Читаем Чудо-Женщина. Вестница войны полностью

Они вошли в скудно освещенный холл с высоким потолком. Откуда-то со стороны доносились голоса и музыка. Диана вспомнила, как, будучи еще малышкой, засыпала во дворце под звуки пирушек, которые амазонки устраивали во внутреннем дворе. Музей производил почти то же впечатление: как будто взрослые веселились, уложив спать остальную часть здания.

Она увидела, как к ним приближаются двое мужчин, и немного сместилась, чтобы в случае необходимости закрыть собой Алию.

– Я сказал в восемь, – раздался голос, и из темноты к ним вышел Джейсон. – Вы… – он замолчал, уставившись на Диану. Снова то странное выражение, которое она наблюдала на лицах мужчин все утро: ошарашенный взгляд, разинутый рот.

– Что я говорила? – пробормотала Ним. – Я свое дело знаю.

С тех пор, как они видели его в последний раз, Джейсон успел переодеться. На нем снова был костюм, но на этот раз элегантный и черный, с лацканами, словно из вороненой стали. Кажется, он взял себя в руки. И хмуро посмотрел на них.

– Вы опоздали.

Ним пожала плечами.

– Чтобы выглядеть великолепно, нужно время.

– Можешь хоть с ног сбиться, – сказал спутник Джейсона, долговязый парень с темно-коричневой кожей и копной волос, торчащих во все стороны жизнерадостными завитками. – Со мной тебе не сравниться никогда.

– Какая неожиданность, – сказала Ним. – Тео с Джейсоном на приеме. Можно даже предположить, что он не нашел себе занятия поинтереснее.

– Давайте хоть сегодня не будем начинать? – взмолилась Алия.

– Правильно, – подхватил Тео. – Ним, прояви хоть каплю зрелости. Не хочу, чтобы ты настраивала против меня новую девушку. Привет, новая девушка.

– Тео, – предостерегающе сказал Джейсон.

– Я только сказал «привет»! Даже не «здравствуйте»! Два коротеньких невинных слога.

Тео Сантос был немного ниже Джейсона и гораздо худощавее. На нем был приталенный темно-зеленый костюм с броским отливом, а из-за открытого взгляда он выглядел гораздо моложе своего друга.

– Признаю свою ошибку, – сказал Тео, засовывая руки в карманы и покачиваясь на каблуках остроносых туфель. – Вы, ребята, почти так же великолепны, как я.

– Слабовато, – фыркнула Ним. – Тут нужен комплимент поувесистей.

– Что ж, – сказал Тео, когда они двинулись на шум с Майерсом и Пересом по бокам. – Ним, ты похожа на нежнейшее пирожное; на ходячий, говорящий – надо полагать, ядовитый – птифур.

– Раз так, можешь меня укусить, я угощаю.

– А ты, – он повернулся к Диане, – ты подобна усыпанному звездами ломтику совершенства. Кто ты, кстати, такая?

– Она подруга Алии, так что оставь ее в покое, – сказал Джейсон.

– Не слушай его. Он просто злится, что ему приходится проводить этот дивный вечер со мной.

– Он должен быть счастлив сопровождать великолепнейшего из нас, – сказала Диана.

Тео хохотнул.

– Она мне нравится.

– А что насчет Алии? – спросила Ним.

– Ним, заткнись, – прошипела Алия.

Тео обернулся через плечо и жизнерадостно показал большие пальцы.

– Она тоже неплохо выглядит!

– Вот спасибо, – пробормотала Алия.

Они вошли в просторную комнату, заполненную людьми и звенящую звуками. Это было удивительное помещение. Дальняя стена, наклоненная под углом, как бок пирамиды, была оформлена панорамными окнами, выходившими в парк, на который медленно надвигалась ночь. Некоторые из гостей сидели на краю прямоугольного зеркального бассейна, облицованного сланцем; другие сгрудились вокруг столов, украшенных белыми орхидеями и мерцающими свечами. Но центром композиции были руины: широкие каменные ворота – по всей видимости, они когда-то вели во внутренний двор – и сам храм с колоннами, покрытый иероглифами.

«Моя мать старше этих камней, – подумала она, когда они влились в толпу гостей. – В мире смертных мой народ – это музейные экспонаты, герои мифов. Легенды. Артефакты». Ипполита и первые амазонки покинули этот мир раньше, чем был построен этот храм. Диана посмотрела на гостей, которые пили, смеялись, поднимали бокалы вина к губам. «Жизнь, подобная трепету крыльев мотылька. Вот они есть – и вот их уже нет».

– Композиция этой комнаты воспроизводит изначальное местоположение храма, – сказала Ним, сверкая глазами. Пока они пробирались к одному из высоких столов, в сторону Джейсона и Алии уже начали поворачиваться головы; люди махали, приглашая их к себе. – Бассейн символизирует Нил, а стеклянная стена изображает отвесные скалы.

– В эфире «Десятка никому не интересных фактов», – сказал Тео.

Джейсон покосился на него.

– Пойди возьми себе шампанского.

– Вот это по мне. – Тео отсалютовал ему и размашисто зашагал прочь.

– Скатертью дорожка, – сказала Ним ему вслед. – Не знаю почему, но я испытываю навязчивое желание скинуть его с лестницы.

– Есть у меня одно предположение, – пробормотала Алия.

– Он тебе даже комплимент нормальный зажал. – Ним сверлила взглядом Тео, пробирающегося через толпу.

– Все нормально, – сказала Алия, но, как показалось Диане, не очень искренне.

– Я благодарен тебе за твой труд, – натянуто произнес Джейсон. Его взгляд на секунду задержался на Диане. – Вы хорошо выглядите. Все трое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чудо-женщина

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы