36. Полный текст сказки «Два брата» в переводе И.Лившица содержится, в частности, в книге «Сказки и повести Древнего Египта», где соответствующий фрагмент выглядит так: «Ты же вот что должен будешь сделать для меня: ты придешь позаботиться обо мне, если узнаешь, что со мною что–то приключилось. Я вырву свое сердце и положу его на цветок кедра. Но когда кедр срубят и он упадет на землю и ты придешь искать его, то если ты проведешь в поисках его (даже) семь лет пусть это тебе не надоест. А когда ты найдешь его и положишь в чашу прохладной воды, я оживу, чтобы отомстить тому, кто совершил преступление против меня» (Сказки и повести Древнего Египта. М.: Наука. 1979. (Лит. памятники)). «Египетский папирус д’Орсиньи» (The Egyptian D’Orsigny papyrus
) — по всей вероятности, ошибка Толкина. Знаменитая «Сказка о двух братьях» — самая первая известная человечеству сказка — содержится в папирусе д’Орбиней, названном так по фамилии бывшей владелицы Элизабет д’Орбиней (Papyrus D’Orbiney). Именно в таком виде дается отсылка на пресловутый текст в хрестоматии Э. А. Уоллиса Баджа («A transcript into hieroglyphics from the hieratic text of the D’Orbiney Papyrus, Brit.Mus. No. 10, 183»), откуда Толкин заимствует свой текст (An Egyptian reading book: by E. A. Wallis Budge. London: D. Nutt, 1888. P. XXI).37. Эрнест Альфред Уоллис Бадж
(Ernest Alfred Wallis Budge), 1857 — 1934, — известный британский египтолог, переводчик, автор ряда книг и учебников по иероглифике, египетской мифологии, магии; собрал значительную коллекцию египетских папирусов и манускриптов.38. Сказка «Dat Erdmänneken»
(«Подземный человечек» (нем.)), вошедшая в сборник братьев Гримм под номером 91 (см. комментарий 23 к настоящей статье), имеет ряд параллелей с сюжетом «Беовульфа». Ее главный герой спускается под землю через колодец, «в котором, однако же, вовсе не было воды», и убивает трех драконов, отчасти подобно Беовульфу, что известен и своим нисхождением на дно озера (своего рода подземный мир), для того, чтобы сразиться с чудовищами в их логове; и поединком с драконом.Сюжет о красавице и чудовище, в той или иной форме встречающийся в разных культурах (подсчитано, что он использован в 179 сказках разных стран), объединяет шотландскую сказку «Черный бык Норроуэйский» (вошедшую в «Синюю книгу сказок» Э. Лэнга), французскую сказку «Красавица и Чудовище» (представленную в сборнике Ш. Перро «Сказки моей матушки Гусыни) и античный миф об Эроте (Амуре) и Психее. Под чудовищным обличием скрывается прекрасный юноша; в какой–то момент Красавица оказывается разлучена со своим избранником; для того, чтобы воссоединиться с ним, Красавице приходится пройти ряд тяжких испытаний.
В норвежской сказке «Дева–управляющий» из сборника Дейзента, в гэльской сказке «Битва птиц» из сборника Кэмпбелла и в античном мифе о Язоне и Медее присутствует один и тот же мотив: возлюбленная героя помогает ему исполнить ряд заведомо невыполнимых заданий.
39. Лайамон
(Layamon) — английский поэт конца XII века, автор стихотворного рыцарского романа «Брут» на тему истории Британии.40. Фридрих Макс Мюллер
, 1823 — 1900, — ученый–филолог и антрополог; создал лингвистическую концепцию возникновения мифов в результате «болезни языка»: первобытный человек обозначал отвлеченные понятия через конкретные признаки посредством метафорических эпитетов, а когда первоначальный смысл последних оказывался забыт или затемнен, в силу этих семантических сдвигов и возникал миф.41. Märchen
(ниже: Hausmärchen) (нем.) — фольклор с элементами магии и сверхъестественного; немецкий термин Märchen повсеместно используется фольклористами и переводится как «волшебная сказка», хотя порою употребляется по отношению к сказкам, в которых мотив волшебства как таковой отсутствует.42. Мьёлльнир
(Miöllnir) — молот Тора; слово это, вероятно, одного корня с русским словом «молния».43. Бонды
(boendr) — один из трех социальных слоев в скандинавском обществе, свободные землевладельцы.44. «Песнь о Трюме»
(Thrymskvitha) — одна из песней «Старшей Эдды»; в ней рассказывается о том, как бог Тор, переодевшись прекрасной Фрейей, отправился в Ётунхейм и вернул себе молот, похищенный великаном Трюмом.