Читаем Чудовище полностью

Сделав несколько шагов по направлению к замку, Торн остановилась и оглянулась на туннель. Заброшено это место или нет – до сих пор оставалось загадкой. Не стоит идти дальше без Джека. Исследовать такое место в одиночку глупо и безрассудно.

Повернувшись спиной к замку, девушка улыбнулась и заковыляла вверх по склону к занавесу из плюща. Она протиснулась сквозь заросли и медленно направилась к водопаду.

Джек ни за что не поверит ее рассказу.

<p>Глава пятнадцатая</p>Торн

– Джек! Джек, скорее, просыпайся! – настойчиво повторяла Торн, дрожа всем телом.

Она вытянула руки над огнем и пыталась игнорировать ледяную воду, стекающую по телу.

Из-под груды одеял, скрывающих Джека, донесся приглушенный звук.

– Ты чего шумишь? – пробормотал парень, стягивая с себя одеяла и меха. При этом он потер голову и открыл налитые кровью глаза. Они остановились на ней и расширились в удивлении, а затем друг резко вскочил на ноги.

– Почему ты мокрая? Раздевайся и ложись в постель! Ты так до смерти замерзнешь!

Торн стряхнула с себя воду, насколько могла, и подошла к другу.

Он поднял руку.

– Рубашка.

Она проигнорировала его слова, опустилась на колени и сжала его руку в своей.

– У меня прекрасные новости.

Джек посмотрел на нее так, словно она сошла с ума, и набросил мех ей на плечи.

– У тебя губы начинают синеть. Не надо стесняться. Я много раз видел тебя обнаженной.

Он едва сдержал кашель.

– Я в порядке. Правда.

Он сморщил нос, вытирая ее волосы краем выцветшего одеяла.

– Что за запах? Воняет тухлыми яйцами.

– Сера! – ответила Торн и широко улыбнулась. – Запах серы!

– И что с того? – раздраженно спросил он.

– Там проход, – объяснила она, указывая на водопад. – И он ведет… так, пошли со мной, и сам увидишь.

Джек медленно моргнул и выронил одеяло из рук. Он взял ее за подбородок и впился взглядом в лицо.

– Ты нормально себя чувствуешь? – требовательно спросил парень. Он положил руку ей на лоб. – На жар не похоже.

– Да ты бы и определить не смог, – проворчала она, нежно убирая его ладонь.

Он весь горячий.

– Ты болен. Послушай-ка меня. Нам нужно собрать вещи, попасть в тот туннель и…

Подняв руку, Джек посмотрел на нее.

– Ты хочешь, чтобы я прошел через ледяной водопад?

– Конечно.

– Ты что, совсем спятила, черт возьми?! – закричал друг, и его голос звонко разнесся по пещере. – Ведешь себя как ненормальная, Торн. Мы и так чуть не замерзли, а теперь ты предлагаешь нам обоим промокнуть до нитки? Огонь сможет гореть максимум еще несколько часов!

Она решила сначала отдышаться и собраться с мыслями, прежде чем заговорить.

– За водопадом огромная пещера, утопающая в цветах всех оттенков и деревьях, – сказала она. – И еще там есть горячий источник! Помимо этого стоит огромный замок, и все защищено стеклянным куполом. Или ледяным, или же…

– Торн, – терпеливо, с отработанной за годы закалкой, произнес Джек. Он схватил ее за плечо, намереваясь встряхнуть, но в нем не осталось привычной силы. – Ты что, совсем голову потеряла? Замок в подземной пещере, еще и окруженный цветами? Посреди гор, при минусовой температуре? Ты ударилась головой и не сказала мне?

– Клянусь, я в полном порядке, – настаивала она, незаметно скрывая больную ногу за здоровой. – Ты меня знаешь. Разве я когда-нибудь лгала тебе?

Друг кашлянул, а затем покачал головой.

– Нет.

– Стала бы я намеренно подвергать нас опасности?

– Нет.

Она потянулась к своему рюкзаку и вытащила карту, указывая на крепость.

– Мы и раньше были близки, но клянусь, я нашла ее.

Джек все еще выглядел встревоженным. Торн вздохнула.

– Знаю, звучит невероятно, но что мы теряем? Ты сам сказал: у нас заканчивается хворост. Мы не сможем достать другого. Оставшись, мы просто умрем без огня. Как итог: в обоих сценариях нас ждет один конец, поэтому нам ничего не стоит пройти через водопад.

Джек явно не хотел уступать, и она не могла его за это винить. Ее рассказ звучал слишком хорошо и неправдоподобно даже для ее собственных ушей. Какая-то часть ее даже задавалась вопросом: действительно ли горная долина существовала. Запах тухлых яиц – единственное, что подтверждало ее слова. Он доказывал реальность находки.

– Я знаю, мы оба не в лучшей форме, – сказала она, и Джек кашлянул, подтверждая ее слова. – Но поверь мне, она существует. С нами все будет в порядке, но только если мы уйдем сейчас. Доверься мне, – умоляла она.

Он тяжело вздохнул.

– Ладно. Тогда показывай дорогу.

Собирались они медленно. Торн не стала утруждать себя оставшейся одеждой и просто сунула ее в сумку. Девушка прибралась в пещере и сложила одеяла, после чего они побрели к водопаду.

– Мне это не нравится, – прохрипел друг, дрожа у нее под боком.

– Мне тоже, но дальше становится лучше.

Они возненавидели каждое мгновение пробирающей до костей ледяной прогулки под водопадом. Торн думала, что в третий раз ей будет проще пройти через холодную воду. Но все оказалось в разы хуже.

Она улыбнулась, почувствовав волну теплого воздуха.

– Становится теплее? – прохрипел Джек.

– Подожди еще немного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы