Читаем Чудовище полностью

Торн раздвинула занавеску из плюща и ухмыльнулась, увидев выражение лица Джека, как только тот шагнул в скрытую от глаз пещеру.

– Я… что… как? – пролепетал он, не в состоянии составить целое предложение.

Торн хихикнула, потянув его за руку, и повела за собой к горячему ручью.

Девушка наклонилась и провела ладонью над водой. По ощущениям совсем не горячо. Она коснулась кончиком пальца поверхности и улыбнулась, брызнув на Джека теплой водой.

– Видишь? – восторженно воскликнула она. – Вода горячая! Где-то поблизости должен быть целый водоем.

– Невозможно видеть одинаковые галлюцинации, поэтому я могу только заключить, что этот райский уголок реален.

Джек сделал несколько неуверенных шагов в сторону и медленно покрутился, рассматривая растительность.

– Ничего подобного просто не должно тут расти, – сказал Джек, сорвав фиолетовый цветок у его ног. Он подошел к Торн и осторожно вдел его в ее мокрую косу. Легкая улыбка тронула его губы.

– Смотрелось бы лучше, не выкрась ты волосы в этот уродливый коричневый цвет.

– Наверное, стоит взять немного цветов с собой!

– Думаешь, именно это место мы и должны найти? – спросил Джек. – Судя по буйной растительности, рискну предположить, что тут все заброшено. Но это… это не крепость. А чертов замок!

Торн взглянул на строение.

– Кажется, здесь водятся привидения, а?

Часть замка была вырезана из черного блестящего камня, что придавало ему зловещий вид.

– Ты не веришь в привидения.

– Нет, но ты веришь. – Она тихо рассмеялась. – Именно так я себе всегда и представляла старый, заброшенный замок. Окна такие грязные, что через них даже ничего не видно.

Она взяла Джека за руку, и они направились к замку.

– Нам нужно подходить осторожно, – предупредил Джек. – Что, если он не заброшен? Ни одно стекло не разбито. Фасад не потрескался и не обвалился. Двери целы.

– Верно, но к одеялам в пещере не прикасались уже много лет. Сильно сомневаюсь, что внутри кто-то есть, но в целях безопасности мы найдем неприметный вход и будем действовать очень, очень осторожно. Ты же знаешь, я не безрассудна.

– Да, я тебя знаю. Твое любопытство когда-нибудь тебя погубит, – поддразнил Джек.

Торн игриво прищурилась, глядя на лучшего друга.

– Чья бы корова мычала, так ведь говорят?

– Туше.

Джека снова ненадолго одолел влажный кашель.

Она бросила на него обеспокоенный взгляд. Звук кашля не предвещал ничего хорошего. Жидкости в легких они опасались, как врага. Если им очень-очень повезет, то они найдут уже нарубленные дрова и очаг. Тогда Торн сможет устроить Джека, а затем поискать среди цветов целебные травы. Здесь должно расти что-нибудь способное помочь.

Они приблизились к широкой полосе кристально чистой воды, такой темной и глубокой, что невозможно разглядеть дно. Торн тихо присвистнула.

– У входа она казалась намного меньше.

– Может, это что-то вроде рва, – размышлял Джек вслух, – чтобы не пускать в замок всякий сброд вроде нас.

Оглядевшись, он указал налево.

– Смотри, там мост. Хотя, похоже, он не в лучшей форме. Давай обойдем воду и поищем другой проход.

Спустя пятнадцать минут поисков другого прохода к замку не нашлось. Она снова опустилась на колени и коснулась воды. Ледяная, прямо как в водопаде. С ее губ почти сорвалось ругательство. Ни Джек, ни она сама даже в лучшей своей форме не могли похвастаться прекрасными навыками плавания. За всю жизнь они плавали только в мелком ручье, где ноги могли касаться дна. К тому же вода здесь опасно холодная. Они не переплывут.

Оставался только мост.

– Побежим или пойдем медленно? – спросила она Джека, когда они остановились перед мостом. Глядя на него так близко, можно было рассмотреть повреждения. Нескольких досок не хватало, веревки местами едва держались вместе.

– Давай пройдем вместе настолько быстро, насколько осмелимся… что будет не очень быстро, – без толики веселья пошутил Джек. – Не похоже, что кто-то из нас сейчас в состоянии прыгать, так ведь?

Торн покачала головой.

– Значит, просто пойдем.

Они неуверенно сделали шаг вместе. Мост застонал, но выдержал.

Затем второй, и третий.

– Не так уж плохо, – выдохнул Джек.

– Согласна. Как по парку гуляем, – ответила она, чувствуя напряжение каждого нерва в теле.

Они ускорялись, а сооружение раскачивалось в такт их движениям. Они миновали середину моста. Она смотрела только вперед. Осталось сделать еще десять шагов.

– Давай, Джек, мы почти на месте. Мы справимся. – Пальцы дрожали, когда они сделали еще три шага. – Почти пришли. Мы на самом деле…

Внезапно звук лопающейся веревки прорезал пространство вокруг, затем еще один и еще.

Мышцы напряглись, и Торн взглянула на Джека как раз в тот момент, когда мост рухнул вниз прямо у них под ногами.

<p>Глава шестнадцатая</p>Торн

От удара о воду из легких вышибло кислород, а мышцы пронзило холодом. Вода сошлась над головой, и Торн начала тонуть, погружаясь в черные глубины.

Она заставила себя двигаться, цепляться за воду, направляясь наверх, к свету. Голова показалась над поверхностью, и девушка закашлялась, смаргивая попавшую в глаза воду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы