Читаем Чудовище полностью

Город оцеплен стражниками, больше всего их у пролома, который проделала в стене колючая лоза. Барнабас и Энсель пойдут прямиком к нему. Мы с королем, Реном и отрядом солдат поджидаем их в лесу у стены. Родители Рена спрятали Делию где-то в городе. Однажды упустив ее, Оливер больше ее никуда не отпустит.

Наш отряд — самый большой, но у главных, восточных и западных ворот тоже расположились немалые силы, на случай, если Барнабас выкинет что-нибудь неожиданное.

Едва заслышав принесенные мною тревожные вести, горожане начали готовиться к обороне. На площади выложили груды оружия — для всех способных сражаться, пусть разбирают. Бок о бок со стражниками стоят фермеры, кузнецы, булочники. На лицах проступает угрюмая обреченность.

Тот, кто убьет Барнабаса, погибнет сам. Никто не верит, что мы сможем выстоять против колдуна с Энселем и победить.

Но и трусом быть тоже не хочет никто. В конце концов, Барнабас — всего лишь человек. Его плоть бессильна перед мечом или стрелой. Магия, которую он несет в себе, — вот чего мы боимся. Боимся того, что сделает она с человеком, который посягнет на жизнь колдуна.

И вот мы ждем, чтобы Энсель и Барнабас сделали следующий ход.

Я стою в отдалении, но все равно ловлю на себе испуганные и негодующие взгляды, к которым уже успела привыкнуть в городе. Мы с Реном помогали совету вооружать город. Мне пришлось запрятать поглубже страх перед людьми, которые еще совсем недавно пытались меня убить. Сейчас они терпят меня только потому, что так велел король.

Но я слышу, как они перешептываются. Многие считают, что я собираюсь всех обмануть. Что меня подослал колдун. Под постоянными взглядами толпы в спину мне хочется свернуться клубочком, спрятаться в каком-нибудь темном, прохладном месте, где не будет больше никого, кроме меня. Но вина — моя, беда — моих рук дело, а значит, и бой тоже мой. Пусть эти люди меня не любят, я все равно встану на их защиту.

Непривычные к солдатской службе ополченцы кряхтят, бормочут, переминаются с ноги на ногу под тяжестью доспехов, под палящими лучами солнца. Незадолго до полудня в строю начинается какая-то суматоха. Кто-то пробивается сквозь порядки, его не пускают. Быстро кивнув Оливеру, я лечу разобраться, в чем там дело. Несколько стражников удерживают девочку с мечом, которая рвется в строй.

— Грета! — удивленно говорю я.

Стражники ослабляют хватку, и девочка вырывается у них из рук.

— Ты что, думала так легко от меня отделаться? — фыркает она. — Это после того, что торговец сделал с Эмми? После всех этих ужасов, устроенных Энселем? У меня столько же права биться, сколько у любого из вас!

Щеки у меня горят от ярости и печали.

— Прости. Я пыталась спасти Эмми, но… не смогла.

Я не могу смотреть в глаза Грете. Я дала ей обещание, но не сдержала его.

Она сжимает мою руку:

— Ты пыталась. Большего от тебя никто не может требовать. — Голос звучит решительно, но в глазах у нее печаль. — А теперь будем сражаться вместе. Я не собираюсь сидеть и ждать, пока Энсель нас всех убьет и захватит город.

Надо признать, Грета — отважный союзник. Я веду ее к нашему отряду у пролома в стене. Увидев гигантскую лозу и дырищу в каменной кладке, Грета ахает:

— Это что?

— Это зачарованное растение — наполовину терновник, наполовину колючая лоза. Его посадил колдун, чтобы мало-помалу разрушить стену. Оно здесь уже много месяцев — видно, Барнабас с Энселем давно все спланировали.

— Вот негодяй, — только и может сказать она.

Вскоре из-за деревьев до нас доносятся звуки стычки и звон мечей. Люди Энселя наткнулись на наших разведчиков. Меня так и тянет в бой, но я должна защищать короля. Того, кто когда-то был моим отцом.

Я все сделаю, чтобы не дать Барнабасу осуществить его коварные планы.

Когда первые солдаты появляются меж деревьев, солнце уже стоит высоко, но лес такой густой, что наши лучники едва ли могут стрелять. На небе собираются черные тучи. По лесу шагает все больше и больше солдат.

Должно быть, Барнабас уже близко. Сердце у меня бьется неровно, когти лезут наружу сами собой.

Весь день и всю ночь я решала, что буду делать. Бату отказался помочь мне справиться с колдуном, но должен же кто-то остановить Барнабаса. И мне никого и никогда еще так не хотелось убить, даже когда Барнабас, мешая ложь с правдой, рассказал, как колдун разбил мою семью. Теперь-то я знаю, что он совершил.

Но за его смерть придется заплатить страшную цену.

Наши лучники поднимают луки и готовятся выстрелить по приказу короля. Но когда деревья из толстых вдруг становятся тонкими и втягиваются в землю, лучники опускают свое оружие. Деревья словно живут задом наперед, до тех пор пока от них не остаются лишь семена. Несколько человек убегают в город. Никому не хочется погибнуть страшной смертью убийцы колдуна. Оставшиеся нервно переступают с ноги на ногу, но все же стоят на месте.

Я чую колдуна и его черную магию еще прежде, чем вижу своими глазами. Знакомый, удушливо-сладкий запах, чем-то напоминающий медовый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луна(Коннолли)

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей