Читаем Чудовище маякаи другие хонкаку полностью

– …Спасибо вам... – слова давались раненому с трудом, отзываясь ощутимой болью в груди. – Как видите... я ночной путешественник... он неожиданно появился у меня за спиной… Я попытался избежать этого... Одзисан,[20] пожалуйста, помогите мне.

Похоже, больше он говорить не мог и откинулся на подушки с открытым ртом и полузакрытыми глазами.

Господин кивнул с досады и вместе с сумкой перебрался на пассажирское сиденье рядом с шофером.

– Поехали. Да поживее. Врачей здесь не будет, пожалуй, до самого Хаконэ.

– Увы, это правда.

Шофер погнал на полной скорости.

Наконец они достигли перевала.

Дорога внезапно стала прямой. Там, наверху, они не были окружены лесом. Горные луга накатывали волна за волной. То и дело от вращающейся лампы авиационного маяка ярко, как днем, вспыхивали окрестности. По встречной полосе ехала машина. Ослепительный свет больно ударил в глаза. Было ли это то самое купе, которое они видели только что? Нет, эта была другая машина – седан. Мужчина и женщина, по виду молодожены, сидели на задних сиденьях с заспанными лицами.

Когда машины поравнялись, шофер господина задал вопрос своему коллеге:

– Мимо вас недавно не проезжало купе?

– Да. При въезде на платную дорогу! – крикнул другой водитель с улыбкой, и машина с молодоженами снова тронулась в путь.

Через некоторое время фаэтон подъехал к пункту въезда «Перевал Дзиккоку». Современное белое здание пункта было освещено электрическими фонарями, а дорогу перед ним преграждал шлагбаум, похожий на те, которыми оборудовались железнодорожные переезды. Двое мужчин стояли посреди дороги и что-то делали со стрелой шлагбаума. Когда машина остановилась перед ними, один из мужчин бросился к конторке, которая также служила кассой. Господин выскочил из машины и подошел к окошку кассы. Оплатив пошлину и получив билет, он поинтересовался:

– Перед нами тут не проезжал роскошный кремовый купе?

– Да, господин, – мгновенно ответил кассир.

– И кто был этот человек? Человек в машине?..

– Я его не видел.

– Вы его не видели? Но разве он не покупал билет?

– Нет. Это была машина одного из наших боссов.

– Кого, ваших боссов? – продолжал допытываться господин.

– Да, – сказал клерк, пробивая билет. – Это была машина господина Хорими, управляющего компании, поэтому ему не нужно покупать билет.

– Хорими, говорите? Молодой управляющий Гакунанской железной дороги. Значит, купе вел сам господин Хорими?

– Ну, я не уверен...

– Может быть, в машине ехали два человека?

– Нет, только один. Я в этом совершенно уверен.

Клерк, по-видимому, принял господина за полицейского офицера и отвечал учтиво.

– Так или иначе, – сказал господин клерку, – произошел несчастный случай. Купе сбил пешехода и скрылся.

– Сбил и скрылся?! – воскликнул клерк. – А потерпевший?

– У нас в машине.

– С ним все в порядке?

– Нет, плох, травмы слишком серьезные. Боюсь, не довезем до Хаконэ живым.

Клерк был явно потрясен услышанным, и побледнел еще больше.

– Как ужасно... Мне показалось это странным... В общем, у нас тут случилась одна странная вещь.

– Странная вещь? – господин подался вперед.

– Да, понимаете, это была машина одного из наших управляющих, и как только я увидел, что она подъезжает, сразу же бросился поднимать шлагбаум. Он, видать, сильно торопился, поскольку не успел я поднять шлагбаум, как машина, словно сумасшедшая, рванула с места, задев шлагбаум передней стороной крыши.

Клерк указал подбородком на дорогу впереди.

– Мы вдвоем срочно занялись ремонтом.

Теперь пришла очередь удивляться господину.

– Хм. Как бы то ни было, я немедленно отправлюсь в Хаконэ. Так, у вас есть здесь телефон?

– Да.

– Прекрасно, сделайте одолжение, свяжитесь с полицией в Хаконэ. Скажите им, что необходимо перехватить это купе прямо сейчас. Понятно? Даже если это ваш управляющий, президент или кто-то еще, его нужно задержать.

– Предлагаю поступить проще. Я позвоню на другой конец в пункт въезда «Перевал Хаконэ» и передам, чтобы они не поднимали шлагбаум.

– Блестящая идея. Но он может протаранить его.

– Не беспокойтесь. У шлагбаума железная стрела. Если она опущена, машина не проедет.

– Да, это интересно. Значит, мы перехватим его между двумя въездами. Но разве этот купе уже не выехал с той стороны?

– Нет, он должен находиться на полпути.

– Хорошо. И все же прошу вас позвонить. Пусть ни в коем случае не поднимают шлагбаум. 

Служащий побежал обратно в здание пункта. Минуту спустя громко отдавали команды по телефону, наполовину разбитый шлагбаум был поднят, и фаэтон господина со смертельно раненной жертвой устремился по платной дороге в ночь, направляясь к перевалу Хаконэ.

3

Полагаю, большинство читателей уже знакомы с особенностями платной автомобильной дороги Хаконэ – Дзиккоку, но позвольте мне разъяснить некоторые простые моменты, поскольку они имеют решающее значение для должного понимания экстраординарного инцидента, который произойдет через несколько минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги