— Да. Я понял это, когда взял образцы. Теперь этому виду грозит вечная опасность. Тебе нужна моя помощь.
Глава 72
Подойдя к раковине, Кейт умылась, словно это могло избавить ее от липкой паутины, облепившей сознание, и помочь вспомнить. Она чувствовала ответы, истину во всей ее полноте, схоронившуюся в укромных уголках памяти, у самых кончиков пальцев, но все равно недосягаемую.
Когда она вернулась, Дэвид ждал ее в каюте, уже надев бронежилет. Его лицо выражало полную боевую готовность, которую Кейт уже узнавала шестым чувством.
— Откуда ты знаешь, что существовали две фракции атлантов?
— Просто знаю. И корабли. Мартин был прав. Они принадлежали двум разным группам.
— В Антарктиде целые мили труб. Кого они содержат? Еще ученых? Солдат? Армию?
Закрыв глаза, Кейт потерла веки. В памяти царил сущий кавардак, и все же ответы были где-то там.
— Я… не могу вспомнить. Вряд ли они были исследователями.
— Значит, солдатами.
— Нет… Быть может… Просто дай мне немного времени. У меня весь мозг прямо огнем горит.
Присев на кровать, Дэвид обнял ее рукой за плечи. Пару минут оба сидели в молчании. Наконец, он сказал:
— Высадка меньше чем через час. Надо вычислить убийцу.
Кейт кивнула.
— Мои подозреваемые — Шоу и Чанг, именно в таком порядке, — сообщил Вэйл.
— Тогда давай начнем с конца, — предложила Кейт. — С мотива. Кто мог хотеть смерти Мартина — и зачем вообще кому-то потребовалось его убивать?
— Мартин был близок к созданию лекарства, это нам известно из его записей.
— Значит, тот, кто хотел помешать ему найти лекарство, является нашим главным подозреваемым, — заключила Кейт. — Чанг и Янус хотели найти лекарство. Как мне кажется, это снимает с них подозрения. Нам известно, что для Иммари помешать созданию лекарства — задача первостепенной важности. На этом судне лишь один человек был лояльным солдатом Иммари, когда все началось, — Камау.
— Это не он, — парировал Дэвид.
— Откуда такая уверенность?
— В Сеуте он спас мне жизнь.
— Быть может, он получил такое задание — спасти тебя и идти следом, чтобы найти меня.
Дэвид тяжко вздохнул.
— Дальше. Чанг тоже был лоялистом Иммари, когда все началось, — Кейт увидела, что Дэвид не на шутку рассердился. — Дьявол, да он главный массовый убийца на этом судне. Скольких он убил в Китае? Сотни, тысячи?
— Сомневаюсь, что он сумел бы сломать Мартину шею, — заметила Кейт.
— Живому, может, и нет, но что… что, если Чанг уже убил Мартина? Ты сказала, что он впрыснул ему на чумной барже какое-то лекарство. Что, если лечение убило Мартина, а Чанг сломал ему шею
— Эту гипотезу мы проверить не можем. Провести вскрытие здесь не удастся. Камау — самый подходящий подозреваемый. Он обученный убийца.
— Я тоже. Как и Шоу.
— Ты не упомянул Януса.
— Я только… не думаю, что это он. Не знаю почему.
— Шоу спас мне жизнь в Марбелье, — сообщила Кейт.
— Быть может, он получил такое задание.
— Он
— От
Слова Вэйла заставили Кейт прикусить язык.
— Ты сказала, что Шоу очень уверенно ориентировался в лагере Иммари.
— Судя по твоим словам, ты тоже сориентировался довольно быстро.
— Туше́, — тряхнул Дэвид головой.
Но Кейт хотелось сказать кое-что другое, прежде чем дискуссия, спор или то, во что все это выльется, не покатилось дальше.
— Послушай, я не знаю, кто убил Мартина и что нам делать. Знаю лишь одно: что бы ты ни решил, я тебя поддержу.
— Только этого мне и надо, — Дэвид поцеловал ее в пылающий лоб.
Все собрались на верхней палубе яхты. Дэвид вручил Камау автомат и пистолет. Такой же автомат висел у Вэйла на плече.
Шоу переводил взгляд с Дэвида на Камау и обратно.
— Меня ты не вооружаешь…
— Заткнись, — прервал его Вэйл. — Мы прибудем к острову Альборан через двадцать пять минут. Вот что мы сделаем…
Когда Дэвид закончил излагать свой план, Шоу лишь головой покачал.
— Вы нас всех угробите. Кейт…
— Именно так мы и поступим, — с напором отозвалась она.
В рубке корабля Дэвид кивнул Камау, и тот включил радиостанцию.
— Аванпост острова Альборан, мы — офицеры Иммари, уцелевшие в сражении за Сеуту. Просим разрешения причалить.
Аванпост отозвался, осведомившись о звании Камау и его личном номере Иммари. Тот ответил быстро и спокойно, стоя к Дэвиду спиной. Наконец сообщил:
— Нам дают добро на швартовку.
— Отлично. Продолжаем.
Глава 73
Дэвид отрегулировал резкость бинокля. Остров Альборан уже показался впереди. Восходящее солнце озарило крохотную каменную площадку, возносящуюся из Средиземного моря, площадью меньше городского квартала. В дальнем конце виднелся простой двухэтажный дом из камня и бетона, видом более всего напоминающий средневековую тюрьму. В центре острова возвышался маяк.
На другом конце располагалась вертолетная площадка с тремя застывшими в ожидании винтокрылыми машинами.