Рыжий не сводил с меня взгляд.
— Глоток свежего воздуха, — коротко ответил тот.
Раздались шаги того, кто медленно спускался по спиральной лестнице слева от меня. Показался печального вида человек в твидовом костюме, с редеющими седыми волосами и светло-голубыми глазами на морщинистом лице. Он сбавил шаг, когда увидел меня, и посмотрел на двух морпехов.
— В чем дело, сержант? — спросил дежурный офицер уставшим голосом, как тот, кому в последнее время приходилось со многим мириться.
— Вас хотели видеть, — ответил сержант. — Сэр, — прибавил он.
Офицер подозрительно обвел меня взглядом.
— У меня важная информация, мистер Фиппс, — сказал я.
— Могу я сначала поинтересоваться, кто вы такой? — спросил офицер.
Судя по выражению лица, его бы не обрадовал ни один мой ответ.
— Казначейство Соединенных Штатов. — Я показал ему удостоверение.
Он кивнул и посмотрел куда-то позади меня через толстую решетку. Затем махнул рукой в сторону лестницы.
— Давайте пройдем ко мне в кабинет.
Фиппс повернулся и пошел обратно, я с Джоэлом поднялся за ним на второй этаж и прошел по широкому тихому коридору с темными кабинетами. Мы вошли в освещенное помещение с простой мебелью, выполненной в стандартном для всех консульств умеренно-роскошном стиле.
Фиппс сел за заваленный стол и мрачно взглянул на меня, когда я взял стул. Джоэл встал рядом со мной, глазея на изображение королевы Анны на стене.
— Не буду утомлять вас подробностями, мистер Фиппс, — сказал я. — В последнее время я видел много всего странного — Я выглядел застенчиво. — Звучит глупо, я знаю, но... это включает в себя необычный вид собак...
Я внимательно посмотрел на дежурного офицера. Он глядел на меня с выражением скуки на лице, это говорило о том, что нечто похожее он и ожидал услышать от двух чудаков, долбящихся в решетку в то время, когда все цивилизованные люди потягивают третий за вечер стакан в гостиной посольства.
Фиппс зевнул и прикрыл рот ладонью.
— А причем тут Великобритания, мистер... Джонс?
— Ну, эта собака была разумной, — ответил я.
— Ого! — Брови офицера поднялись. — Я уверен, что не...
Из коридора донеслись шаги. Я повернулся. В кабинет вошел рослый черноволосый человек с глубоко посаженными черными глазами, он посмотрел на меня, не обращая внимания на Фиппса. За ним я увидел рыжеволосого морпеха. Я почувствовал, что у меня участился пульс.
— Что вам тут нужно? — выпалил рослый.
— А, мистер Кломсби-хаус, это мистер Джонс из американского казначейства, — примерив на свое высохшее лицо заинтересованное выражение, сказал Фиппс.
Я предположил, что Кломсби-хаус — его босс.
— Мистер Джонс излагал недовольства по поводу... гм... собаки, — объяснил дежурный офицер.
— Какой еще собаки? — сощурился Кломсби-хаус.
— Я понимаю, это звучит довольно странно, — несмело улыбнувшись, ответил я. — Но... позвольте мне начать сначала.
— Одну секунду. — Черноглазый протянул руку. — Возможно, нам стоит обсудить это наедине.
Он отошел назад и махнул рукой в сторону двери. Фиппс выразил удивление.
— Разумеется, — сказал я. — Это звучит безумно, но...
Я прошел за Кломсби-хаусом по коридору вместе с Джоэлом рядом со мной и морпехом чуть поодаль. У двери в просторный кабинет, я остановился и посмотрел на морпеха.
— Гм, это секретная информация, — сказал я, прикрыв рот рукой. — Возможно, охране стоит подождать снаружи?
Кломсби-хаус бросил на меня мрачный взгляд и открыл было рот, чтобы возразить.
— Если вы, конечно, не боитесь, что я могу быть опасен или чего-нибудь в таком роде, — ухмыльнувшись, добавил я.
Он фыркнул.
— Спасибо, Дэвис. Возвращайтесь на пост.
Я осторожно закрыл дверь, прошел в другой конец помещения и сел на стул у стола, за которым сидел черноглазый. Джоэл расположился слева от меня.
— Расскажите мне, что вы видели, — подавшись вперед, попросил Кломсби-хаус.
— Ну... — Я скромно засмеялся. — Звучит довольно глупо, особенно в уютном чистом кабинете — но в последнее время со мной произошло много всего странного. И везде фигурировали эти собаки... — Кломсби-хаус ждал. — Существует секретная шпионская сеть — в этом я уверен, — продолжал я. — У меня много доказательств. Я не хочу, чтобы вы верили мне на слово. У меня есть друг, который помогал мне...
— Он тоже знает об этом? — Темные глаза Кломсби-хауса повернулись к Джоэлу.
— О, я не про него. Джоэл просто составляет мне компанию. Я рассказал ему совсем немного. — Я снова усмехнулся. — Он сказал, что я все выдумал. Несколько месяцев назад со мной произошел несчастный случай — теперь у меня в голове металлическая пластина. Но это неважно. Мы с моим другом уверены в том, что видели. Эти псы...
— Вы видели их... как часто?
— Ну, периодически.
— А почему вы пришли сюда — в британское консульство? — уставился на меня Кломсби-хаус.
— Я приближаюсь к этому моменту. Понимаете... ну, это довольно трудно объяснить. Если бы я просто показал вам... — Я выглядел встревоженно, как псих, собирающийся раскрыть местонахождение летающей тарелки, но боящийся сачков. — Если бы вы нашли еще немного свободного времени, я бы хотел, чтобы вы встретились с моим другом. Тут недалеко.