Читаем Чума демонов полностью

Кломсби-хаус все еще с прищуром смотрел на меня. Раздался скрип, когда его пальцы скользнули по столу. Я вспомнил, что Джулиус вел себя также — фальшивые люди так делали, когда им приходилось принимать решения. Я почти слышал, как он размышляет. Самым простым вариантом для него было бы вызвать санитаров, позволить им выслушать все мои замечания насчет разумных псов и дать природе пойти своим путем. Но, с другой стороны, мои слова могли бы вызвать у кого-нибудь подозрения и нежелательные вопросы, а также привлечь ненужное внимание...

Кломсби-хаус принял решение. Он встал, улыбаясь фальшивой улыбкой.

— Возможно, так будет даже лучше, — сказал он. — Об этом знает только один человек, кроме вас двоих? — взглянув на Джоэла, спросил он.

— Все верно, о таком обычно не рассказывают кому попало. — Я поднялся на ноги. — Надеюсь, это не составит вам больших проблем, — сказал я, пытаясь выглядеть смущенно.

Наблюдатели летающих тарелок не привыкли к добровольно пришедшей публике.

— Я же сказал, что пройдусь с вами, — выпалил Кломсби-хаус. — Мы пойдем прямо сейчас — сию же секунду.

— Хорошо... замечательно, — ответил я, подошел к двери и придержал ее для чиновника. — У меня тут машина...

— В этом нет необходимости. Мы возьмем служебный транспорт.

Я внезапно бросил на него подозрительный взгляд. В конце концов, я не хотел, чтобы летающую тарелку увидели посторонние.

— Но без водителя, — уточнил я.

— Как хотите. Идите за мной.

Кломсби-хаус довел нас до гаража, расположенного на крыше консульства, отослал стоящего там на посту морпеха и сел за пульт управления скоростного, четырехместного вертолета. Я устроился спереди, а Джоэл сел сзади.

Я объяснил, что лететь нужно в ненаселенную область на северо-западе — в заповедник Йеркс, — мы поднялись в воздух и полетели над морем городских огней и темноты.

* * *

Сорок пять минут спустя, прижав нос к стеклу, я пристально смотрел на огромную черную равнину внизу.

— Это, должно быть, здесь, — сказал я. — Садитесь прямо сейчас.

Кломсби-хаус одарил меня взглядом, от которого свернулась бы родниковая вода.

— Здесь? — прорычал он.

Я бодро кивнул. Для того, что было у меня на уме, это место подходило не хуже любого другого. Кломсби-хаус фыркнул и направил вертолет круто вниз. Я почувствовал, что он уже начал жалеть о своей чрезмерной осторожности и желании без лишнего шума разобраться со мной и моим выдуманным сообщником в тихом месте. В конце концов, он потратил время и топливо на придурка, являющегося типичным пациентом психбольницы. Я почти слышал, как Кломсби-хаус принял решение сесть на землю, убить меня с Джоэлом при помощи пары ударов своих похожих на пневматические молоты рук и быстро вернуться к тому, что делают зомби в свободное время. Мысль о том, что это может опасно, даже нс пришла к нему в голову. В конце концов, мы были всего лишь парой жалких, слабых людишек.

Я подумал о руке, которой мне стоили он и его дружки, и ощутил, как оба кулака ожили и сжались в ожидании драки.

Кломсби-хаус был либо превосходным пилотом, либо дураком. Он провел вертолет под раскинувшимися ветвями тридцатиметровых гибридных елей и мягко сел. Затем рывком открыл дверь, позволив холодному ветру ворваться в салон, и вылез наружу. Посадочные огни горели бело-голубыми лужами на фоне лежащего клочками снега, мигая, пока винт останавливался.

— Держись за мной, Джоэл, — быстро сказал я. — Что бы ни произошло, не вмешивайся. Просто следи за адскими псами, ты понял?

Он испуганно посмотрел на меня.

— Они придут сюда, Джонс?

— Надеюсь, что нет.

Я вылез из вертолета и встал лицом к Кломсби-хаусу. Джоэл позади меня кутался в одежду и посматривал на огромные деревья.

— Ладно, — сказал нечеловек, сверля меня черными глазами. — Где ваш друг?

Он стоял в странной расслабленной позе, как манекен, которого хозяин магазина еще не выставил на витрину. Тут, в окружении всего лишь пары будущих трупов, можно было не беспокоиться из-за того, чтобы выглядеть, как человек.

Я подошел к Кломсби-хаусу поближе и уставился в его глаза.

— Забудьте об этом, — сказал я. — Это была приманка. Я хотел поговорить с вами. Откуда вы прибыли? Что вам нужно на Земле?

Его лицо стало бесстрастным. Он на секунду замер, словно обдумывая мои слова.

Я понял, что это значит. Он связывался с себе подобными, находящимися где-то поблизости. Я быстро подошел к нему и со всей силы ударил в живот.

Кломсби-хаус отлетел, как кукла, в которую врезался автомобиль, стукнулся о ствол дерева, отскочил, но все еще остался на ногах. В мгновение соприкосновения, я почувствовал, как что-то сломалось внутри него, но это не повлияло на его быстроту. Нечеловек бросился на меня с вытянутыми руками. Я встретил его прямым ударом в голову, от которого его развернуло, и он упал на землю. Существо принялось царапать руками по земле, поднимая в воздух сгустки замороженной грязи и снега. Потом поднялось на ноги, помчалось ко мне, протянуло руки...

Я увернулся от захвата, рубанул ему ладонью чуть ниже плеча и почувствовал, как сломалась кость. Кломсби-хаус пошатнулся, я прицелился и ударил его по голове...

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези