Читаем Чуть выше неба (СИ) полностью

Лан очень сильно захотелось оказаться как можно дальше от этой гостиной. Например, у себя в замке, в подвале. Она вцепилась в собственный подол, но заметив это, заставила себя разжать руки. Немало усилий потребовалось и на то, чтобы глаза не отвести и не опустить.

- Я не могу ручаться за чужие слова, Ваше Величество, - наконец, выдавила элва. - Но думаю, что аэр Натери имел в виду, что между мужской и женской ложью большая разница. Женщина врёт, преследуя собственные интересы. А мужчина может солгать для того, чтобы сделать приятное. Например, сказав комплимент. И вы, Ваше Величество, эту разницу прекрасно понимаете.

- Хорошая попытка для новичка в словесных играх, - едва заметно кивнула королева. - А теперь посмотрим, умеете ли вы быть откровенной. Итак, я желаю слышать правду. Что вы на самом деле думаете о словах Греха?

Кайран заметила, что Мик опустил свои невероятные ресницы, слишком сильно сжав гриф лютни - костяшки у элва побелели. Лан снова сглотнула и это опять не помогло.

- Да, Ваше Величество, я думаю, что именно это он и подразумевал. От мужчин вы притворство и враньё принимаете.

Общее молчание стало таким плотным, что его, кажется, можно ножом на дольки резать.

***

Смех Арики разбил тишину, как стекло. Или, скорее, тонкий пузырь, моментально наполнившийся звуками: шорохом ткани, дыханием, деликатным поскрипыванием мебели. Как будто Её Величество туго натянутые вожжи опустила.

- Ты мне уже нравишься, аэра Кайран. Не составишь партию в шахматы?

Королева вскочила со своего кресла - именно вскочила, а не встала - легко сбежала с трёх ступенек, пройдя совсем рядом с Лан. Аэра посторонилась, но подол монаршего платья всё равно мазнул по ногам.

- С удовольствием, - пробормотала Кайран, пытаясь дышать ровно и глубоко.

Всё-таки, наверное, ей предстояло узнать, что такое обморок. Слишком часто в этом дворце у девушки голова кругом шла. В самом прямом, а вовсе не переносном смысле этого слова.

- Забыла спросить, ты играть-то умеешь? - Арика, расставляющая фигуры, обернулась через плечо.

- Когда-то умела, - Лан отёрла мокрые ладони о юбку, спрятав руки в складках подола. - Мы с братом часто играли. Но с последней моей партии три года прошло. Так что, наверное, сейчас я не слишком достойный соперник.

- Найти достойного соперника Её Величеству вообще непросто. Она непревзойдённый мастер, - подал голос Ларане.

- Прекрати, Сердце моё. Это вы мне постоянно поддаётесь, - королева поморщилась, но всё равно было заметно, что она довольна. Да, кажется, от мужчин Её Величество готова терпеть ложь в любой форме. - Какими предпочитаешь играть, аэра?

- Повелитель всегда ходит первым, - машинально ответила элва и так же машинально поклонилась.

И только после этого сообразила, что, во-первых, и вопрос, и ответ прозвучали на герронтийском. А, во-вторых, следовало реверанс сделать, не кланяться.

- Ваш выбор, - согласилась Арика, не собираясь переходить на родную речь, и приглашающе указала на стул. - Где ты выучила язык Герронты?

- Мой преподаватель математики был родом из их столицы.

 Лан присела, попытавшись проделать это как можно изящнее. Ничего у неё не получилось - уж слишком низенькими оказались пуфики. А королева и пытаться не стала - просто плюхнулась на подушку и скрестила ноги под подолом.

- Ты изучала математику? - удивлённо приподняла рыжеватые брови Арика, не глядя на доску двигая пешку.

- Арифметику, элементарную алгебру, но больше геометрию. Планиметрию - она нужна для чтения и составления карт. И немного стереометрии.

- То есть, ты ещё и картограф? - Её Величество, ради разнообразия, решила переключиться на исилойский[1] язык.

- Нет, - покачала головой Лан, ответив с запинкой и чуть медленнее. - Только основы.

- Исилойскому тебя тоже преподаватель научил?

- Это язык всех, кто по западному морю ходит, - пожала плечами Кайран, переставляя фигуру.

И не сразу поняла, что комната опять наполнилась напряжённым молчанием. Лан подняла голову, глянула на обернувшуюся к пустому креслу королеву. И перевела взгляд на элвов, замерших в тех же самых позах - точь-в-точь статуи.

- А меня уверяли в другом... Исилойский, значит, у нас на морях царит? Не аранский? - уточнила Арика, наконец-то используя родную речь. ­

Спросила она, кажется, у Кайран, но даже повернуться к ней не пожелала. Лан всё-таки облизала губы, судорожно пытаясь сообразить, чтобы такого умного ответить.

- Ладно, оставим это пока, - королева вернулась к доске, по-прежнему не глядя двинула ладью. - И что ты ещё изучала, кроме математики?

- Экономику, немного знакома с трудами по стратегии и тактике, искусству ведения войн. Морских в основном. Умею читать и писать на всех языках, на которых говорю.

- Каллиграфия, стихосложение?

- Чего нет - того нет, - усмехнулась Лан. - То есть, преподавать мне это пытались, как и древние языки с философией, риторику. Но как-то не пошло.

- Говорили, будто ты сама управляешь своим хозяйством?

- Да, но этому меня не учили... - с задержкой ответила Лан.

Перейти на страницу:

Похожие книги