Читаем Чувство летучести полностью

Ощущение беззащитности —Словно в темени — родничок…И лишение всякой хитрости,Ставит словно бы маячок…Словно жёлтым мишень нарисованаНа спине… Или — хуже — ромб.И не спрячешься за засовами:Взаперти — это тот же гроб.Воздух свеж до головокружения,И до боли контрастен свет,Словно в пропасть твоё скольжениеОт тебя не зависит, нет…Ну так падай! Уже бессмысленноОборачиваться назад.И от логики независимоТы падению даже рад.Ты оплатишь свободу крушениемОбустроенной жизни всей.Этим медленным в бездну скольжением,Мимо «правильных», «нужных» вещей.Прав ли ты, или вдруг ошибаешься —Совершенно не важно уже.Ты в падении поднимаешьсяНа каком-то ином рубеже.А отсутствие слов не являетсяПоказателем темноты…Даже если и не получаетсяВ мир людей перекинуть мосты.Ты меняешься… Что тут поделаешь?Истончается кожура.Даже если душа и не зрелая,Ствол раскачивают ветра.Время падать, оно независимоОт готовности падать твоей,От причины (от ветра, от выстрела) —Независимо от людей.Крылья будут ли благословением,Ты узнаешь, уже упав.Но почувствуешь с удивлением,Что был прав.

Метаморфозы


Ворона прозрачно умеет кричать,Как будто бы город — горы.Как будто бы взмахом крылатым мечаВоздух лишился опоры.Как будто бы ветер до самых горРаздвинул простор.И сердце звенит от такой высоты,Как будто бы город — скалы.И эхо до неба наводит мосты,И падают звуки в провалы.И холод с небесно-высоких скалХрустально упал.И я поднимаюсь в летящую высьПо гулкому крику вороны.И под ноги мне облака улеглись,Ветра и древесные кроны.И гребень скалы затвердел под ногой —На шаг, на другой.

Семена

А в квартире — тишина, тишина,Лишь далёкие машины шуршат.Я звонков и голосов лишена,Отдыхает, улыбаясь, душа.И ночные расправляются сны,Оживают, раскрывают глаза,Крылья пробуют среди тишины,И сгущаются вокруг чудеса.Птицы сонные сопят в тишине,Их уносят облака до Луны,Где ледышками в серебряном снеТают звуки, что без них не слышны.Пролетает фиолетовый кот…А на тонкой грани яви и снаТихий Ангел крылья всем раздаётИ в кулёчках из газет — семена.Вот лечу, держу кулёчек в руках —Не просыпать бы и не потерятьСемена в обманных снах — облаках…Чтобы крылья — не напрасно, не зря…Чтоб в реальность семена донестиИз реальности, в которой я — кот…И, тем самым, свою душу спасти.И проснуться. И увидеть восход.

Жил-был кот

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное