Читаем Чувство стаи (СИ) полностью

— После нашего «дружественного рукопожатия», — произнёс брюнет на манер темноглазого, — мы принялись за её диссертацию. Я рассказывал, объяснял, давал ответы на глупые вопросы, она же записывала, делала зарисовки, дурачилась и строила мне глазки, прося меня показать ей клыки. Никогда не пойму этих людей. Сначала падает в обморок при виде клыков, потом просит улыбнуться, чтобы увидеть те же клыки. Люди…

Регис засмеялся, после слов брата по крови.

— Всё потому, мой друг, что ты само «очарование».

Детлафф закатил глаза.

***

После того самого дня, когда вампир и девушка пришли к единому соглашению о сотрудничестве и совместном написании диссертации по высшим вампирам, дни пролетали незаметно.

Вампир рассказывал девушке об истории вампиров. Как те, лишившись своего родного мира при сопряжении сфер, попали в этот мир, где сейчас и по сей день находятся, потеряв всякую надежду на возвращение. Рассказывал о физиологии, о физических и психических особенностях высших. О регенерации, об обострённых чувствах.

Первые дни Айрис, как только просыпалась с утра, сразу же трогала свою шею и искала следы от укуса вампирьих клыков. Детлафф ей постоянно твердил, что не нуждается в её крови, что высшие вампиры приспособились в процессе эволюции обходиться без неё и не бояться солнечного света. Беловолосая, несмотря на его слова, продолжала повторять эту утреннюю процедуру. Вампир чувствовал её страх, видел, как она смотрела на него, один её вид, начинавшийся от учащённого сердцебиения и заканчивающийся нервным заламыванием пальцев, буквально кричал и давал знать брюнету, что та, несмотря на своё обещание, продолжала его бояться. И это его злило. Сильно, но он старался не подавать виду, сохраняя хладнокровие.

Всё это было в первые дни, а дальше все проблемы, страхи, разногласия постепенно сглаживались. Постепенно привыкая к обществу вампира, девушка с восторгом и восхищением слушала его, записывала услышанное в свою книгу, скрипя гусиным пером. Задавала, по мнению Детлаффа, глупые вопросы, на которые он лениво и с неохотой отвечал, монотонно объясняя и разжёвывая всё до малейших мелочей. Нрав и характер девушки забавлял мужчину, он не упускал момента позабавиться, пустить остроумную шутку в её адрес. На что она отвечала не менее умной, плюс насмешливо добавляя те, в которых присутствуют ругательства. Так они могли обмениваться поговорками, поучительными короткими историями и шутками, пока у кого-нибудь они не заканчивались.

Обоим было весело и обоих это забавляло. Девушка начинала воспринимать вампира как обычного человека, правда иногда смотря на него, как на какого-то ожившего кумира из любимого романа. Детлаффа это немного раздражало, но он старался не придавать этому значения. Дни сменяли ночи. Ночи сменяли дни. Девушка жила с вампиром. Вампир понемногу обретал внутренний покой, забывая о той самой ночи в Боклере, заставившей его навсегда разочароваться в людях. Но навсегда ли?

***

Влага скапливалась на потолке пещеры и ударялась об пол в виде капель, эхом отражая звук от каменных сводов стен. Айрис, неся в руках стопку книг, уверенно шагала по тёмному туннелю вглубь пещеры. За все время пребывания тут, девушка уже давно запомнила местность и прекрасно ориентировались в тёмных проходах.

Беловолосая вошла в освещенную пламенем свечей пещеру и положила книги на стол, те громко ударились о столешницу. Айрис два дня назад делала уборку, поэтому теперь в жилище вампира не было ни одной пылинки. Он не одобрял её затеи, уверяя что ему всё равно, пыльно или нет в его пещере, а та отвечала, что зато ей не всё равно и она не собирается дышать пылью, и что у неё вообще на неё аллергия. Детлафф ответил ей, что никакой аллергии у нее нет, раскусив ее отговорку. Та лишь махнула рукой и устроила генеральную уборку. Вампир больше отговаривать её не стал, убедившись, что это бесполезно.

Шум от принесённых книг, которые громко упали на стол, разбудили мужчину. Тот открыл глаза, поднялся с кровати и присел на краю, сверкая оголенным торсом. Из одежды на нём были только штаны. Айрис припомнила, что вчера тот зашивал свой порвавшийся красный камзол. Он посмотрел на принесенные книжки заспанными глазами, щурясь от света.

— Что это?

Айрис обернулась, скользнула взглядом по крепкому телу вампира, задержавшись на торсе дольше, чем нужно. Мужчина несомненно это заметил, поэтому не без удовольствия наблюдал за реакцией и взглядом девушки, самодовольно ухмыльнувшись.

— Ты что, никогда не видела мужика без рубахи? — спросил он, поднимаясь с кровати и заправляя её пестрым покрывалом.

Айрис очнулась от созерцания привлекательного вампира. Её брови возмущенно нахмурились.

— Вот ещё, конечно же видела. И не одного, уж поверь, много.

Детлафф обернулся, улыбка появилась на его лице, показывая всем видом, что он подловил её.

— Неужели? И сколько же у тебя было кавалеров, сестра учёная?

Щёки девушки вспыхнули красным. Мужчина, продолжая улыбаться, не показывая зубов, приблизился к столу и посмотрел на принесённые Айрис книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик