Читаем Чувство стаи (СИ) полностью

— Нет, почему, я тебе верю… Ух, получается, что тебе больше трёхсот лет! Это невозможно! Как же ты справился с этой зверюгой?

Детлафф не хотел ей этого рассказывать. Да и не собирался. Ведь он это сделал не как в той глупой книжке, которую читала Айрис, где храбрый бродяга воевал с единой целью защитить мирный люд. Он это сделал ради мести, гонимый яростью и злостью, жаждущий отомстить за смерть щедрого ребёнка, который когда-то поделился с ним яблоком. Детлафф был молод, вспыльчив, несдержан больше, чем сейчас. Это было давно, многого он уже и не помнил. Но светлые серые глаза и белокурые коротенькие волосы мальчика запомнились до сих пор. Запомнились и его остекленевший пустой взгляд, смотревший когда-то на него с задорной детской улыбкой, изуродованное тело, оторванные конечности и сгрызенный острыми зубами ужасного зверя бок.

Поэтому, как только он наткнулся на тело мальчика, не раздумывая, полагаясь только на вампирское чутье и инстинкты, выследил и убил зверя. Совершенно случайно неподалёку под кустом спал обычный бродяга. Детлафф, в знак того, что с монстром покончено, оставил тушу рядом с человеком. А затем ушёл. Так и появилась эта легенда о храбром и бескорыстном бродяге.

— Ты, кажется, куда-то собиралась? — спросил он, меняя тему.

— Ах да, точно, я уже и забыла. Мне нужно отвести Катакана на лужайку. А то он уже бедный, наверное, проголодался, привязанный у входа в пещеру. Кстати, не хочешь со мной? Тебе не надоело сидеть в этой пещере? Моя диссертация о вампирах почти закончена. Можно и развеяться, прогуляться. Что скажешь?

Айрис ожидала ответа от Детлаффа, но тот не спешил отвечать. Тогда девушка взяла его за руку и потянула так, что мужчина пошатнулся вперёд.

— Пойдём, надо прогуляться.

— Ну хорошо, только чтобы ты отстала.

Двое вышли из пещеры. Катакан, уже привыкший к обществу вампира, не шарахался, тем более Детлафф всё время носил травы, перебивающие его запах. Девушка погладила коня, отвязала уздечку и повела его в сторону поляны. Детлафф поравнялся с ней, втягивая носом лесные запахи. Какое-то странное чувство умиротворения овладело им. А где-то внутри, еле заметно, инстинктивно юркнуло:

«Своя»

«Одна из нас»

«Стая»

Детлафф никак не мог понять, чем ему так приглянулась эта девчонка. Несомненно, им было о чем поговорить. Она не соврала, что была способной и сообразительной ученицей. Каждый вечер они сидели на вершине невысокой горы и разговаривали обо всём на свете. О растениях, об обитавших в этих местах монстрах, Айрис рассказала о встрече с водяной бабой, как Катакан «бесстрашно» сбросил её с седла и умчался восвояси, а девушка, получившая комок грязи в лицо, была вынуждена защищаться и сбегать в одиночку, обливая упыриху ругательствами и проклятьями. За это время вампир привык к своей новой знакомой и воспринимал её как друга. Как сестру. Как члена стаи. Да, её общество было приятнее одиночества и общества брукс. Детлафф признался самому себе в этом.

Вскоре они оказались на поляне, девушка сняла уздечку и седло с коня, давая ему отдохнуть. Лошадь мотнула головой и принялась щипать свежую в росе траву, расхаживая по зеленой поляне в поисках самых вкусных травинок. Девушка плюхнулась на землю, радостно вздохнув.

— Эх, хорошая погодка, тепло, самое «то» поваляться на солнышке. А чего ты стоишь? — она приподнялась на локтях и посмотрела снизу вверх на брюнета.

— Я, пожалуй, постою и воздержусь от валяния по земле.

— Да ладно тебе!

Девушка села смирно, умолкнув, но хитрая улыбка поползла по её лицу. В один миг она вскочила, попытавшись навалиться всем телом на вампира и опрокинуть его на мягкую траву. Но ей этого не удалось. Детлафф моментально просто испарился, обратившись в красный туман и материализовавшись недалеко от коня. Конь взвизгнул, но успокоился, привыкший каждый день видеть вампира. Айрис сама завалилась в траву, удивлённая таким поворотом событий.

— Что за…?

— Ещё одна из особенностей высших вампиров, так как разум и тело могут существовать отдельно друг от друга, то материальное тело может обращаться в туман, также помогая быстро передвигаться в любые точки света, — начал объяснять он привычным тоном, которым всё это время диктовал ей факты для её диссертации.

— Ну держись… Туман!

Айрис снова вскочила на ноги и напрыгнула на вампира. Тот так же ловко исчез и появился за её спиной.

— Не поймала.

— Поймаю!

Девушка развернулась и снова накинулась на вампира. Детлафф исчез и появился на середине полянки. Айрис играла с ним в догонялки, метаясь по поляне, как бешеная лисица, так ни разу и не поймав вампира, а только разгоняя во все стороны красный туман.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик