Читаем Чувство стаи (СИ) полностью

— Не было. Нет. Может, не будет. А может и будет. Никто не может знать наверняка, чем все обернется в итоге, милок. Даже те, кому дозволено знать больше, чем остальным. Одно я скажу вам точно…

Старуха обвела взглядом собравшихся. Айрис одолевали сомнения и тяжелые раздумья. Кайер с интересом затаил дыхание, ожидая слов ясновидецы. Фин и Дани скептически строили на пару из себя «неверящего Фому». Кун, нахмурившись, отвел взгляд в сторону, сжимая и разжимая руки в кулаки. А Детлафф думал над словами, адресованными персонально Финну. Тонкий слух никогда не подводил.

— Я не знаю вашей истории полностью, уважаемые господа. В конце концов я всего лишь глупая старуха, — она лукаво посмотрела на Финна, из-за чего тот скривился, приподнимая верхнюю губу, — но как бы весь ваш путь не начинался, главное как он закончится. И чем. Все зависит от вас, дорогуши. И я желаю вам всего хорошего, искренне, потому что даже без дара вижу чистые сердца.

Финн громко хмыкнул после слов Анки. Пожилая женщина уже было снова открыла рот, дабы выполнить условия договора и поведать путникам, где тем искать свою цель, но тут входная дверь отворилась и на пороге избы показались две фигуры: женская и мужская.

Айрис была готова поклясться себе, что что-то знакомое было в этом старике. Она прищурилась в полутьме избы, освещаемой лишь тусклым светом из окон с натянутыми бычьими пузырями да светом от домашнего очага, но прежде чем поняла, кто перед ней, раздался веселый голос Анки:

— Явились, незапылились, два сапога пара, оба левые. Как прогулялись, дочь моя? Батька твой ненаглядный, Беленос окаянный не утомил своим занудством и россказнями о былом?


— Беленос?!

Старик сощурился, а затем улыбка появилась на его покрасневшем от мороза лице.

— Неужели мои очи не обманывают меня, Айрис?

Девушка встала со своего места и направилась быстрым шагом в сторону седого. Она остановилась, покачала, не веря и своим глазам, головой. Оба одновременно обняли друг друга, Беленос подхватил светлую и покрутил на руках, сопровождая весь момент задорным хохотом и смехом. Айрис тоже смеялась. Плохое расположение духа на мгновение ушло на второй план.

— Ишь как зарадовался, смотри спину не сорви. Ты уже не мальчик, не забывай, — забурчала Анка, недовольно зыркнув на седобородого.

— Но еще не такой уж и старик, женщина — ответил задорно Беленос, обращаясь к своей жене и отстранившись от Айрис.

— А я предсказывала, что вашим нитям судьбы еще суждено переплестись, — не унималась та.

Девушка помнила, учитель кроме огромных познаний в науке и лекарстве также еще и обладал довольно крепким телосложением. Ей рассказывали, когда она была маленькой, что тот, будучи юношей, частенько плавал в море и занимался как и большинство жителей островов Скеллиге морским, а иногда и сухопутным разбоем. Чуть позже в более зрелом возрасте начал заниматься торговлей награбленным и обычным, собственноручно изготовленным товаром. Ну, а далее, уже ближе к сегодняшнему дню решил обучать детей островов грамоте, разным полезным ремеслам и наукам.

Подводя итог, Беленос был довольно разносторонним человеком. И продолжал им оставаться. Его личность одновременно была отталкивающей и притягательной.

— Беленос, я даже не думала, что еще когда-нибудь увижу вас, это невероятно, — Айрис уловила заинтересованный взгляд своего бывшего учителя, тот разглядывал всю остальную её компанию, — а это мои друзья. Кайер уже рассказал, что вы знакомы. Куна вы тоже знаете. А это Даниэлла, Финн и… Детлафф. И это очень долгая история, в общем то.

Седобородый кивнул всем в знак приветствия, чуть склонившись.

— Я тоже хочу тебя кое с кем познакомить. Это Квирина, моя дочь. Я тебе о ней рассказывал в те времена, когда ты была еще девчонкой.

— Я очень рада знакомству…

— Минуточку, мы могли просто дождаться чародейку и не искать её? К чему тогда были эти дурацкие предсказания, могу я поинтересоваться, м-м? — воскликнул Финн, недовольно сложив руки на груди.

Беленос засмеялся, посмотрев на Анку.

— Ты снова за старое, уважаемая?

— Слишком велик был соблазн и отличный случай, ты же знаешь, как я люблю свою работу.

Финн закатил глаза, развалившись на скамье, откинув голову к стене.

— Мне тоже приятно познакомиться, отец рассказывал о тебе, Айрис. Но позвольте узнать, зачем вам понадобились мои услуги?

Айрис в очередной раз вздохнула. Заправила за ухо светлую прядь волос.

— Как я уже сказала, это очень долгая история. История, которая привела к огромной проблеме. И мы просто не сможем обойтись без вашей помощи в её решении.

Квирина сдержанно кивнула, давая понять, что готова выслушать каждое слово бывшей ученицы своего отца. И помочь, как только сможет.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик