– Встречалась с Гэри. – Джек поджимает губы. – Это она.
– О-хо-хо, как у вас там все по-манчестерски, – хихикает бабушка. – Нет, ну девочка, кажется, хорошая. И тебе как подходит, она же искусствовед?
– Ба, у нее тут своя галерея.
– Вот, говорю же, подходит. Я еще Гэри намекала, где он, а где искусствовед. А тебе-то в самый раз, ты в этом понимаешь.
В дверь скребется Марта, и Джек с досадой кусает губы.
– Ба, я еще завтра позвоню, – обещает он. – Расскажешь, как выходные прошли.
– Беги, родной, – отпускает его она. – И не волнуйся, у меня тут все по-старому. Нечего пока рассказывать.
– Марта, заходи. – Джек отключает звонок. На часах полдень.
В ней что-то изменилось: куда-то пропала вся уверенность в себе. Плечи напряжены, во взгляде читается какая-то странная вина. Где же его Марта, которая с улыбкой приходила в кабинет последние несколько месяцев?
– Мистер Эдвардс, – аккуратно садится она в кресло напротив, – реестр у вас на почте.
– Отлично, спасибо. – Он открывает письмо. – Что нового в нашем маленьком государстве?
– Ничего не произошло с п-пятницы.
Марта никогда не заикалась. Джек сворачивает реестр и поднимает на нее взгляд.
– Выкладывай. Что случилось?
– Ничего, правда. Мы уже все проверили – ничего такого.
– Ошиблась где-то? Почему мямлишь?
Испуганное лицо Марты напрягает еще больше. Это как же нужно было накосячить, чтобы теперь так дрожать?
– Марта, выкладывай. Все равно не получится скрыть, и лучше я узнаю от тебя, чем от Гамильтона.
– Да не знаю, где у меня ошибка! – Она вжимается в кресло. – Вы уже просто скажите, что мы все такое сделали, что вы к нам… так.
– Как? – Джек прокручивает в голове события утра. Вроде ни на ком не срывался.
– Вы всегда называли нас ласково, – пускается в объяснения Марта, – а сегодня почему-то поменялись. Мы все переживаем, отчеты по три раза проверили.
– Серьезно? – Он даже подается вперед. – Только из-за этого?
– Ну… да, – растерянно оглядывается она. – Там, если честно, Энви чуть не плачет.
– Давай договоримся: я на вас не злюсь. Закончим с реестром, и всех соберешь. Поверь, к вашей работе это не имеет отношения.
Недоверчивый взгляд едва не заставляет рассмеяться. Джек прикусывает губу: девочки впали в истерику от того, что он больше не называет их солнышками. Хотя Джанин впадает в истерику от того, что называет.
Нельзя сделать одну женщину счастливой, не расстроив пару десятков других.
– Честно-пречестно, – обещает он, – а теперь успокаивайся, открываем реестр. А то я тебе чай заварю. Тот, который Гибсон привез из Китая.
Марта в ужасе сглатывает и быстро принимается за работу: она-то знает, что этот чертов чай отдает кошачьей мочой, пить невозможно. Зато успокаивает на раз.
Иногда он забывает, что его дирекция давно живет по своим внутренним законам. Каблуки, костюмы, модельный парад – даже Кортни с Мартой в туфли затащили. По девочкам можно писать работу по социологии. Влияние социума на самых отчаянных нонконформистов.
Они быстро пробегаются по счетам – сегодня совсем ничего особенного, – пока не добираются до последнего.
– Это что за заявка? – морщится Джек. – Лопастной компрессор? Диффузор? Никелевый сплав?
– Отдел продукта, – пожимает плечами Марта. – Я совсем не понимаю, что это за материалы.
– Думаешь, я понимаю? – вздыхает он. – Ладно, бюджет же у них остался?
– С этой заявкой – впритык. А им еще полмесяца существовать.
– Ну ничего, будут из этого две недели строить. – Джек прикрывает глаза.
Господи, Тыковка, хорошо бы ты сам понимал, что делаешь.
– Все, сворачиваемся, – командует он. – Соберешь остальных в кабинете?
– Да, мистер Эдвардс. – Марта поднимается с места и быстро цокает каблучками в сторону выхода.
Лопастной компрессор. Диффузор. На кой черт ему все это надо? Похоже на то, что Тыковка нихера не аксессуар придумал. Он упоминал что-то большое… Ну не саму же машину он строит?
Джек поднимается: нужно поговорить с девочками. С Тыковкой разберется позже: у него тут два десятка паникующих женщин, и если это не прекратить, последствия могут обернуться катастрофой.
– Привет еще раз, – он окидывает взглядом своих девчонок, – тут такая ситуация вышла… Мы теперь с вами будем обращаться друг к другу по именам. Вы можете продолжать называть меня мистер Эдвардс. Или Джек, если мы с вами пили тот чай из Китая. Это, конечно, сильно сближает.
Они бросают друг на друга напряженные взгляды. Боже, ну сам же приучил…
– И это никак не связано с вашей работой. И с моим отношением к вам. Договорились?
– Почему? – робко спрашивает Энви.
– Потому что это касается только моего положения. Видите ли, – Джек делает шаг ближе, и девочки тут же группируются вокруг него, – мне теперь нельзя. Я скоро женюсь.
Он выходит из толпы под удивленные вздохи и, сам смеясь над своей театральностью, оборачивается.
– Только это пока будет наш с вами секрет. Договорились?
– Да, – выпаливает Марта, и остальные яростно кивают.
Когда за ним закрывается дверь, из кабинета доносится ее жесткий голос:
– Слышали? Если кому расскажете, я вам головы поотгрызаю.
Глава 53