Читаем Чувствуй себя как хочешь полностью

– Неужели так сложно остальным вкладывать в работы смысл? Если увижу еще одну херню, связанную из говна и ниток во имя борьбы за экологию, вздернусь! – распаляется Джек, возмущенно размахивая руками.

– Фло? – раздается удивленный голос Гэри. – А ты что здесь делаешь?

Он стоит, прислонившись к стене, и держит в руке упаковку на шесть бутылок пива. Напряженный взгляд ощупывает их обоих, а сурово сдвинутые брови не предвещают ничего хорошего.

– Ты рано, – белеет Джек.

– Не знал, что ты не дома. – Гэри поднимает руку и указывает на Флоренс пальцем. – Объяснит мне кто-то из вас?

– Давайте зайдем внутрь, – предлагает она.

Голос подрагивает, но в целом держаться получается. Пока ведь ничего не произошло. Просто неожиданно.

– Точно, – подхватывает Джек. – Пива выпьем, поговорим.

Гэри пропускает их обоих вперед и вразвалку заходит в квартиру, прикрывая дверь. Он ставит пиво на кухонную стойку и скрещивает руки на груди.

– Присядем, да? – Флоренс в панике смотрит на Джека.

– Ладно. – Тот не глядя выдвигает ящик на кухне и достает нож сомелье.

В напряженной тишине слышно шипение пива, когда он открывает три бутылки. Флоренс на негнущихся ногах проходит к креслу и аккуратно опускается на него. Гэри занимает свое место на диване, а Джек так и остается стоять, растерянно разрываясь между ними.

– Ты как? – вдруг спрашивает Гэри у Флоренс.

– Хорошо, – выдыхает она. – А ты?

– Пойдет. Жаловаться не на что.

– Мы хотели поговорить. – Джек наконец выбирает место и садится в кресло рядом с ней. – Понимаешь, братишка, иногда ведь ничего такого не планируешь, а оно само выходит. Ну то есть, не то чтобы я не слушал, что ты мне сказал, но не всегда получается вот так. Тут примерно та же ситуация.

Из запланированной речи Джек запомнил, кажется, только предлоги. Флоренс и сама теряет нить рассуждений.

– Прямо можешь сказать? – прерывает его Гэри.

– Мы встречаемся. – Флоренс тянется и берет Джека за руку.

Выпучив глаза, Гэри переводит взгляд по очереди на каждого из их, а уже потом на их сплетенные пальцы.

– Встречаетесь? – переспрашивает он. – Вы двое? Давно?

– Две недели, – быстро отвечает Джек. – Но вообще мы вместе уже три месяца. С небольшим. Просто встречаемся только две недели.

– Вы, – неверяще повторяет Гэри, – вот вы. Вместе. И это не шутка?

– Мы серьезно. – Флоренс чувствует какую-то странную силу. – Хотели, чтобы ты узнал от нас лично, а не из слухов.

– Нихера поворот.

Его брови продолжают ползти вверх. Гэри прикладывает бутылку к губам и одним махом опустошает ее, тут же поднимаясь за второй.

– Один вопрос, – произносит он из кухни. – Когда это началось?

– Когда мы расстались, – спокойно отвечает Флоренс.

– Мы встретились на подпольных боях, – добавляет Джек.

– А хера вы там оба делали? – спрашивает Гэри с интересом, падая обратно на диван.

– Я дрался, а Флоренс пришла посмотреть.

– Ты еще и в подпольные бои ввязался, – хмурится он. – Нахера?

– Потом расскажу. В другой раз.

Это хорошо или плохо, что беседа уходит настолько в сторону? Флоренс никак не может поймать настроение Гэри, и это напрягает.

– Любишь, когда тебя бьют? Так только скажи. Я тебе сам втащу. Леона позовем, он с плеткой придет.

– Там суть в том, чтобы тебя не били, – морщится Джек.

– Ладно, обсудим еще, – опирается рукой на колено Гэри. – У вас серьезно?

– Да, поэтому мы здесь, – отвечает Джек. – Нам важно, чтобы ты знал.

– Вот, значит, как. Я тебе не говорил хер в штанах держать?

– Гэри, – мягко встревает Флоренс, – мы ведь все взрослые и можем сами выбирать, с кем быть.

– Тоже верно, – кивает тот. – Джек, братишка, а могу я с Фло наедине перетереть?

– Что?

– Наедине, говорю. Один на один. С глазу на глаз.

Она сжимает руку Джека в своей: все в порядке. За время, пока они с Гэри были вместе, выучила: тот не причинит ей вреда. Флоренс беспокоится не за себя.

– Ладно. – Джек неловко поднимается и оглядывается. – Я тогда побуду… в другой комнате.

Когда он закрывает за собой дверь спальни, Гэри подсаживается ближе и заговорщически наклоняется к Флоренс.

– Фло, – зовет он, – а он тебе правда нравится?

Ее разбирает смех: это главное, что заботит Гэри сейчас?

– Да, он мне нравится.

– Он же, ну, – поводит плечами тот, – тощий.

– Мне это не очень важно.

– Ага, понял. И у вас прямо серьезно?

– Прямо серьезно, – кивает она. – Я люблю его, Гэри.

– Ну, тогда добро, – откидывается он на спинку дивана и подносит бутылку к губам. – Фло, мне тебе кое-что надо сказать.

Гэри снова сдвигает брови.

– Тебе Джек рассказал про Манчестер? Ну, чем мы там занимались.

– Да. И про «Альфа-Ромео» тоже.

– Я должен был. – Он тыкает себя пальцем в грудь. – Только потом понял, что был неправ. Ты не обижайся на меня, если что, ладно? Секреты эти… Я, честно, думал, тебе лучше не знать. А теперь по-другому все увидел.

– Пайпер, – улыбается Флоренс. – Ей рассказал?

– Ты знаешь, да?

– Видела вас вдвоем.

– Я не к ней уходил, Фло. Я же не свинья, не подумай. У нас уже потом все началось.

– В те же выходные, – вырывается у нее.

– Знаю, но все равно мы не из-за нее разошлись. Много думал, правда, что я не так сделал… Дохера вещей насчитал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы