Читаем Чувствуй себя как хочешь полностью

– Мы давно нормально не собирались, – вдруг говорит Леон, методично отдирая этикетку от бутылки, – не на футбол на два часа, а как раньше. Может, ужин запланируем?

– Ты заболел? – напрягается Гэри. – Или еще какие новости?

– Прекрати, – просит тот, – я серьезно. На работе в последнее время сложно, а мы… разбрелись по норам.

– Я согласен, – отвечает Тыковка, который почему-то выглядит даже грустнее. – Мы же братья. А собираемся только на футбол, и то по графику, да и разбегаемся, когда матч закончится. Я, если честно, вообще не знаю, что у вас происходит.

– В целом, в межсезонье можем собираться пару раз в месяц просто на пиво, – предлагает Джек, – в баре или хоть у меня. Машины дома оставим, телефоны уберем и поговорим о чем-нибудь.

– О чем угодно, – добавляет Тыковка, – лишь бы не о работе.

– И я о том, – кивает Леон. – Зверюга, ты с нами?

Тот закатывает глаза и пожимает плечами, но все равно немного смягчается.

– Куда я денусь-то, – отвечает он. – Вместе, значит, вместе.

Его недопонимание с Леоном сейчас ощущается острее всего. Джек тоже бесится, когда тот не может выключить директора, но толку? Он такой всю жизнь, с тех пор, как познакомились. Еще мелкий был ушлепок, а спина уже прямее железнодорожной рельсы и взгляд, как у лорда.

Оглядывая братьев, Джек вдруг понимает, насколько они выросли. Гэри – почти семейный мужик, бороды и пуза не хватает. Тыковка, хоть и сохранил детский взгляд, стал молодым гением. Недавно давал интервью какому-то научному журналу, целую бригаду с фотографом в офис пригнали. Леон превратился в настоящего бизнесмена: раньше он единственный поддерживал связь с криминальными боссами Манчестера, а теперь едва ли не президенту руку жмет.

Кажется, один Джек остался прежним, будто ему до сих пор двадцать. Маска финансового директора никак не прирастет, все норовит упасть и обнажить пацана, который только и умеет, что трахаться, отличать Сэндиса от Милле и угонять тачки. Почему он за последние пять лет ничему не научился?

Разговор затихает, и начинается второй тайм. На стадионе меняется только расположение игроков: они словно издеваются. Агрессивный и напористый «Сити» прогуливается по траве вразвалочку, и появляется ощущение, что скоро им начнут разносить мохито. Джек снова переживает о Флоренс: все ли у нее в порядке? Надо было в перерыве придумать предлог и зайти в спальню. А если бы кто-то увязался с ним? Нет, нужно дождаться конца матча.

Гэри умчит так, что пыль из-под ног будет столбом, может, и Тыковку с собой захватит. А Леона он как-нибудь выпроводит.

– Им обязательно гулять до конца времени? – вздыхает Тыковка на восьмидесятой минуте. – Можно было бы закончить сейчас.

– А вдруг святоши проснутся, – замечает Гэри. – Эти хоть подобрались.

В последние десять минут Саутгемптон и правда оживляются: они переводят мяч на половину поля «Сити» и решаются на пару осторожных атак. Гюндогана меняют на Фодена, и внутри растет надежда, что Гвардиола заставит эти кули с говном играть.

– Кстати, – подает голос Леон, – тут скоро U2 выступают на закрытой площадке. Я бы потусил, как тогда в Лондоне. Помните? Восемь лет назад.

– Собрался трясти старыми костями? – улыбается Гэри. – А наше положение?

– Площадка закрытая, – пожимает плечами тот. – Считай, как дома будем.

– Я – за, – говорит Джек. – Тоже ностальгия заедает.

– А если мы все на пару дней в Манчестер уедем? – предлагает Тыковка с надеждой. – Мы там вчетвером не появлялись уже пять лет.

– Нам так теперь нельзя, – с тоской отвечает Леон. – И тут потеряют, и там полиция к каждой машине по патрульному приставит. Превентивно. Представляешь, какие пробки будут?

Он одним движением ерошит Тыковке волосы и легко толкает в плечо.

– Столько патрульных в Манчестере нет, – недоверчиво тянет тот.

– Наймут, – уверенно говорит Леон. – Мы им выбора не оставим.

Джек невольно улыбается: все еще братья. Особенно когда не ведут себя так, словно до сих пор на работе.

Ему и самому хотелось бы вернуться домой всей бандой. Прошвырнуться по барам, забыть о финансовых отчетах и по-настоящему повеселиться. Хотя бы родной говор послушать.

– Гол, – удивленно произносит Гэри, заставляя их всех вернуться к телевизору.

На экране, охеревший сам от себя, по полю бежит Габриэл Жезус. Вот уж от кого Джек сегодня ничего не ждал: он выполз на замену во втором тайме, такой же мертвый, как и остальные.

Гол. «Сити» забили гол. На повторе отлично видно: де Брюйне передает довольно хитрый пас, и Жезус без промедления отправляет мяч в чужие ворота. На девяностой минуте матча.

Прилив адреналина накрывает моментально: Джек вместе с остальными подрывается с места, невразумительно орет и обнимает Гэри. Жезус с Эдерсоном хватают за что-то желтые карты, но даже это не способно омрачить радости: «Сити» побеждает в последнем матче сезона.

Премьер-лига восемнадцатого года их. Отсоси, «Юнайтед».

И десяти минут после матча не проходит, как Гэри уже поднимается, переминаясь с ноги на ногу.

– Охеренный финал, – кивает он своим мыслям. – Но я поеду.

– Я тоже, – соглашается Тыковка. – Мне надо в гараж, хочу кое-что покрутить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы