Читаем Чужая Л (СИ) полностью

— В этом вопросе я вполне с вами согласен, — серьёзно кивнул Кристер. — Однако пускаться в столь трудное путешествие без подготовки — значит, рисковать собой в не меньшей мере.

— Что же нам делать? — почти жалобно спросила Элана.

Кристер тепло улыбнулся. — Положиться на меня.


Он постучал в крышу дилижанса, и кучер, ворча, остановился.

— Доброй дороги, господа, — вежливо сказал Крис. — Мы с моими сёстрами решили пройти до

Окватины порталом.


Пожилая дама тут же возбуждённо открыла глаза. Она явно пыталась решить, уходят ли две молодые леди с этим красавцем по доброй воле, или же это похищение. В пользу последнего говорили вдруг насупившиеся девушки. Но они ни словом не выдали своего недовольства, послушно выйдя из дилижанса.

Старушка проводила их взглядом, и Крис с улыбкой помахал вслед двинувшемуся дилижансу.

— Мы не вернёмся домой! — категорично заявила Элана.

— Речь шла об Окватине, — напомнил Кристер. — Я не собираюсь отправлять вас домой, если вы, леди, обещаете мне строго выполнять все мои указания. Помните, в живых должны остаться не только линтины, но и вы сами! Так что, обещаете?

Элана замялась, взглянув на Макелу.

— Мы готовы вас выслушать, — заявила та.

— Хорошо, — кивнул Крис. — Тогда мы переместимся в Окватину, поселимся в отеле и там всё обсудим.

Девушки не стали спорить.

Они порядком устали после почти полного дня пути, но категорически отказались отдохнуть в отеле, пока Кристер займётся получением необходимого допуска.

Крис не стал лишний раз попрекать упрямиц в непродуманности операции. Их извиняло то, что они ошибались в главном — линтины ещё не были оправданы. Дела пострадавших от оговора девушек всё ещё находились на доследовании, и хотя собранных отцом доказательств было достаточно, чтобы стало понятно, что несчастных оболгали, король ещё не издал письменный приказ о их освобождении.

Оставалось надеяться, что намерения Гралана не изменились.

— Мы отправим к отцу пчёлку, арг Таурлин внесёт предложение об оглашении преступной деятельности Совета. Народ узнает, что его величество так сожалеет о невинно пострадавших линтинах, что немедленно отправил гонцов для освобождения несправедливо обвинённых.

— Мы не очень похожи на гонцов, — хмыкнула Макела.

— Обставим это так, что линтины опасаются мужчин, и чтобы не пугать бедняжек, могущих решить, что их повезут на казнь, король оправил за осуждёнными линтинами женщин.

Макела задумчиво кивнула:

— Что ж, это звучит более правдоподобно.

Кристер строго посмотрел на попутчиц и внушительно сказал:

— Надеюсь, вы поняли, что пока король не напишет приказ об освобождении, вас даже на порог не пустят? Я настрою и отправлю пчёлку, а вы оставайтесь в отеле и попробуйте немного отдохнуть.

— Но…время уходит! — воскликнула Элана.

— Вы всё равно ещё ехали бы в дилижансе, — отрезал Кристер. — Вот и представьте, что ещё в пути.

Лёгкое внушение немного усмирило подруг.

Крис убедился, что они, не раздеваясь, прилегли на кровати, и занялся пчёлкой.

31

Был уже поздний вечер, когда в двери госпиталя Святого Эдинея громко постучали.

Ночной сторож — худой, но жилистый старик, кряхтя и ругаясь, открыл дверь и недовольно воззрился на нежданных посетителей.

Бывало, что больных привозили и ночью, однако, на этот раз за дверью стояли две юные девушки и высокий, тоже ещё очень молодой арг.

— Неужто опять линтины? — неодобрительно вгляделся старик в лица девушек. — Куда катится мир…

— Куда катится — не нам судить. А мы здесь, чтобы исполнить волю короля, — оборвал его Кристер.

Старик изумлённо поднял брови, но это не помешало ему ловко захлопнуть двери перед носом посетителей.

— ЭЙ, ты! — по-детски оскорбился Крис. — А ну, открывай!

— Не положено! — донесся глухой голос из-за двери. — Ждите здесь, сейчас старшого позову.

Ждать, переминаясь на крыльце госпиталя, пришлось не менее получаса. За это время Кристер исчерпал запас неприличных слов и уже несколько раз сходил вокруг здания, пытаясь отыскать открытое окно и влезть внутрь.

Тщетно! Госпиталь оказался закупорен на совесть, и сейчас в самом деле напоминал тюрьму. То ли здешнее руководство боялось выпустить в мир заразу, то ли опасались, что линтины, ухаживающие за безнадёжными больными, сбегут.

Наконец, когда уже и невозмутимая Макела принялась проявлять признаки нетерпения, дверь отворилась.

— Кто вы? — глухо спросил мужчина с колючими усталыми глазами.

— А вы? — едко спросил Кристер. — У меня приказ от короля, но отдать я его должен лично Банелю

Рикту.

— Давайте! — требовательно протянул руку доктор. Она была бледной и морщинистой от постоянных обеззараживающих средств. — Я и есть доктор Банель.

Крис испытующе взглянул на него и кивнул. Мужчина не лгал.

Рикт прочёл приказ и хмыкнул:

— Вот как, — едко констатировал он. — Просто освободить, потому как невиновны. А ничего, что у аргины Флер уже второй день кашель, а у аргины Ирлины начали синеть пальцы рук? Это при том, что я делился с девочками магией через артефакты-накопители.

— Поэтому мы и торопились привезти приказ как можно быстрее, — прервал его Крис. — Линтины невиновны и должны быть освобождены немедленно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика