Читаем Чужая невеста для сына герцога полностью

Жрец назвал ее аэсти. Ильеста знала, что это слово обозначает на древнем языке светлую могущественную магию, но она не чувствовала в себе никакой силы. Она не умела передвигать горы и останавливать птицу в воздухе, как говорилось в какой-то сказке про волшебницу. Ей было неловко, будто она получила что-то очень ценное, чего на самом деле не заслуживала. Может быть, маг из Алуэты ошибся? Но все видели столб пламени, взметнувшийся из кубка, в котором ее кровь смешалась с кровью пресветлого Эдрика. И еще эти сумрачные тени, которые звали к себе. Она зябко передернула плечами, стараясь отогнать воспоминание о своем странном видении.

— Дорогая, сейчас мы поедем в имение, — защебетала Леонта. — Нам надо собраться для путешествия в столицу.

К ним подошел Дайнис Сторд с двумя солдатами и поклонился барону Этрану.

— Господин барон, нам приказано сопровождать вас.

Семейство Аэрдис вышло из храма.

Пока они шли к карете, отец бережно поддерживал ее под локоть. Раньше он никогда так не делал, машинально отметила девушка про себя. Ильеста слышала, как на площади перекликались возбужденные людские голоса. Голоса гудели, как пчелы в растревоженном улье. Она улавливала отрывки разговоров.

— Нашли невесту для его светлости…Ловцы увезли ведьму, она хотела спалить Бринвалд…Говорят, огонь был до самого неба… Защитила светлая богиня…Будущая герцогиня родилась в наших краях…

Ильеста села в карету с родными, и лошади застучали копытами по мостовой Бринвалда. Семья барона Аэрдиса направилась домой. За каретой верхом ехали два бравых гвардейца и Дайнис Сторд.

— Советник Бриас сказал, что в Алуэте вам найдут женихов, — сказал барон, глядя на Таиссу и Дарьолу.

— Как бы я хотела жить в столице! — воскликнула Дарьола.

— А я хотела бы стать графиней, — мечтательно протянула Таисса. Кажется, она уже забыла Корвиса Мэлла.

— Интересно, а почему его светлость Равьер не приехал сам с ловцами тьмы? — спросила Леонта.

— Советник Бриас сказал, что он после ранения не может пока долго ездить верхом, поэтому его в ритуале заменил брат. После приезда в Алуэту обряд повторят, на этот раз уже с его светлостью Равьером, — ответил барон Этран.

Ильеста погрузилась в свои мысли и почти ничего не слышала, обессиленная последними событиями. То, что случилось на ее глазах с Мариссой и Шуанной, навсегда останется в ее памяти. А затем она задумалась о себе. Что ждет ее теперь?

Она никогда не видела герцога Равьера, невестой которого ее только что объявили. Что он за человек? Добрый или нет? Красив ли он? Две его предыдущие жены умерли, горюет ли он по ним до сих пор? Сумеет ли он принять ее, Ильесту, в свое сердце? Потребует ли сразу супружеской близости или даст им время привыкнуть друг к другу? Что он почувствует, когда заметит ее увечье — жалость или отвращение?

Похож ли он на Эдрика? Иль разозлилась на себя. Причем тут Эдрик, если она станет женой его старшего брата! Хотя, наверно, им придется часто видеться во дворце. Если все при дворе такие же, как он, ей будет непросто. Иль смотрела на мелькавшие за оконцем кареты знакомые пейзажи и гадала, что ждет ее дальше. Она вспомнила удивление в зеленых глазах Эдрика, жуткие крики Шуанны и Мариссу, поникшую безвольной куклой в руках ловцов тьмы.

Нет, ни за что на свете она больше не захотела бы присутствовать на ритуале искания, пусть даже в качестве зрителя!

Она ловила на себя взгляды родных. Никто не ожидал, и прежде всего она сама, что хромая дочь небогатого барона станет невестой наследного герцога.

Глава 11.1

Три часа спустя, имение барона Этрана Аэрдиса

Эдрик только что вернулся из Бринвалда, где пришлось еще долго разговаривать с местным бургомистром, который хотел передать герцогу кучу прошений от местных торговцев и небогатых дворян. Конечно, эти прошения будет рассматривать не сам Ирвик Девятый, а те, кому их передаст советник Бриас, но так происходило в каждом месте, где они останавливались. Люди желали о чем-то сообщить герцогу, добиться каких-то привилегий либо предложить поставки своих товаров в Алуэту.

Эдрик вошел в шатер к жрецу. У него было много вопросов к магу.

Как всегда, здесь пахло травами. Шу-вээс наблюдал, как мальчишка складывает предметы ритуала в красный бархатный мешок. При появлении сына герцога Гийом поклонился и вышел, сев неподалеку. Эдрик знал, что Шу-вээс умеет накладывать заклинание тишины, чтобы никто не смог услышать, о чем говорится в шатре.

— Хорошо, что ты пришел сам, а то хотел уже приказать Гийому разыскивать тебя, — устало произнес жрец. Его глаза были полузакрыты

— Что произошло, Шу-вээс? — спросил Эдрик.

— Я наконец нашел аэсти, жену будущего герцога, — старик выглядел хмурым.

— Значит, ты не будешь больше резать меня своим кинжалом, чтобы забрать последнюю кровь? — усмехнулся Эдрик.

— Нет, твоя кровь очень скоро понадобится тебе самому, — Шу- вээс поглядел на него немигающими оранжевыми глазами.

— Опять загадками говоришь, — проворчал Эдрик. — Скажи мне, жрец, что произошло на ритуале? Почему она?

Перейти на страницу:

Похожие книги