Читаем Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) полностью

— Беременность — это болезнь, — заявила малышка. — Ею можно заразиться, и тогда в животе появится паразит, который будет питаться женщиной и расти.

— Кто тебе такое сказал?

— Никто, об этом все знают, — махнула девочка рукой.

Не успела я удивиться, как заметила очень неприятную особу, скучающую в беседке. Амалия проследила за моим взглядом, просияла.

— Леди Фолис! — воскликнула она и, вмиг превратившись из упрямицы в маленького ребенка, побежала к моей бывшей подруге.

— Куда же ты? — обреченно вздохнула я, но зашагала следом.

— Амалия, как ты выросла, — радостно встретила ту настоящая Каталина, отложив на скамью веер. — Покрутись, покажи, какая ты. Ох, красавица, каких свет не видывал.

— Где вы были? Я приходила в наше тайное место, но вас больше не видела.

— Долгая история, малышка, как-нибудь потом расскажу. А почему ты здесь одна?

Не успела я сделать последних три шага, как Каталина обернулась. Улыбка сползла с ее лица. Взгляд стал колючим.

— Что забыла здесь?

— Эта лгунья назвалась вашим именем, представляете? — пожаловалась Амалия, ткнув в мою сторону пальцем. — Но я быстро раскрыла ее обман!

— Как она посмела? — возмутилась девушка и посмотрела на меня с таким пренебрежением, будто перед ней стояла вонючая оборванка и просила милостыню. — Я бы за такое ее жандармам отдала, пусть разбираются. Но мы ведь с тобой леди и не станем марать об нее руки.

Девочка закивала. Вздернув подбородок, села на скамью ко мне спиной. Каталина же усмехнулась, одними губами произнесла, чтобы я шагала прочь, и опустилась рядом с Амалией.

Где набраться терпения? Я возвела глаза к небу, но ответа сверху не получила. Молчали боги. Не желали разговаривать с простой смертной, хотя сами явно наблюдали за всем, что со мной происходило. Подобную клоунаду грех не посмотреть.

Зато не прошло и пары минут, как раздался радостный лай, и к моим ногам подбежала Фо-фо. Завиляла хвостиком, в нетерпении подпрыгнула. Сразу же следом за ней появилась знакомая служанка и с причитаниями подняла на руки вертлявое животное.

— О, леди Фолис, какая приятная встреча, — воскликнула едва поспевающая за ними леди Моддан.

— Доброго дня. И тебе привет, Фо-фо, — пожала лапку.

— Я увидела вас, и он стал значительно лучше! — заулыбалась женщина, а я задумалась: с какой стати она относилась ко мне хорошо? С самого начала мать Роуэна показывала свое расположение, хотя я ничего для этого не сделала. — Моя маленькая красавица очень полюбила вас. Признаться, я немного ревную, — она хлопнула меня сложенным веером по предплечью. — Ах, простите, где мои манеры? Как ваше здоровье?

— Спасибо, уже намного лучше.

— А мистер Орт наотрез отказывается говорить, что с вами. Упрямец. Мы же все волнуемся, переживаем. Я даже успела отчаяться. Может, вы… желаете поделиться столь секретной информацией, которую никто не хочет разглашать.

В висках защекотало. Я часто заморгала, поняв, что прозвучавшая фраза не напоминала вопрос, и мотнула головой. Шумно втянув носом воздух, с трудом сдержалась, чтобы не показать, что вообще что-то почувствовала.

— Обычная мигрень, — проговорила, а саму передернуло от новой волны воздействия на разум. За последние дни я успела забыть, что чем-то болела. Но вот опять!

— Пациентка! — активировалась внучка Вемунда и, подбежав ко мне, схватила за руку. Зло глянула на леди Моддан: — Что вы делаете? Кто вам разрешил использовать магию на других?

— Какая дерзкая. Не подскажешь своего имени?

— Амалия… — без заминки выдала малышка.

— Простите ее за грубость, — сжала я хрупкую ладошку, не позволив назвать фамилию. Вемунд говорил, что предпочитает скрывать внучку от внешнего мира, — значит, и мне не стоит открывать эту информацию.

Если бы не быстро развивающаяся болезнь Горлэя и необходимость наблюдения у хорошего специалиста, то они давно вернулись бы в Шианок. Он не торопил меня с ответом, однако в случае согласия предложил не откладывать со свадьбой, быстро уладить некоторые формальности и уехать туда. Мне тоже не нужна, по его мнению, эта столица.

— Как бы нам ни хотелось уделить вам больше времени, — решила я поскорее ретироваться, — но мы с Амалией, к нашему превеликому сожалению, очень спешим.

— Куда, если не секрет? — прозвучало сзади, и дыхание почему-то сбилось.

Фо-фо гавкнула, словно почувствовав мое смятение. Я мысленно удивилась собственной реакции, ведь ее логичного объяснения вряд ли удастся найти, быстро взяла себя в руки, обернулась.

— И вы здесь… Очень рада вас видеть, милорд.

Роуэн прищурился, напоминая, что умеет распознавать ложь. Внимательно посмотрел на девочку.

— Лорд Моддан! — острыми иглами проник в сознание восторженный возглас Каталины.

Пора уходить!

Не обратив внимания на рычание Фо-фо, я скомкано попрощалась со всеми и зашагала прочь. Внучка Вемунда не сопротивлялась. Дулась, правда, но не стала упираться и закатывать истерику, чего я боялась больше всего. Сейчас требовалось отойти от любознательных господ как можно дальше и отыскать Горлэя. Куда он запропастился?

Перейти на страницу:

Похожие книги