— Быстрее, — кивнув нетопырю, поторопил нас Форнезе, а белое сияние усилилось и приблизилось настолько, что я почти ослепла.
— Держись крепче, — шепнул Алессандро, и мы провалились в холодный непроницаемый туман.
Глава 13
— Ньор герцог, как хорошо, что вы вернулись!
Голос Альды звенел неподдельным волнением. Приятно, конечно, когда слуги так рады тебя видеть, вот только что-то подсказывало ему — дело тут совсем не в радости.
— Я уже объясняла ньорам дознавателям, что вас нет, только они ничего не желают слушать! — майресса старалась говорить сдержанно, но два ярко-красных пятна, горящие на щеках, выдавали ее волнение.
— Дознаватели? Здесь, во дворце? — переспросил он.
В душе шевельнулось дурное предчувствие. Ниточка, связавшая их с Гумером, дрогнула и оборвалась, словно ее когтем перерезали.
— Да, и они собираются забрать вас в столицу.
Альда вцепилась в висящую на поясе связку ключей.
— Что за глупости? — нахмурился Марко. — Кто им позволил врываться в дом герцога?
— Так бумаги у них, подписанные Его величеством, — взволнованно сказала майресса.
Предчувствие усилилось, и он незаметно поправил висящий на поясе стилет. Выходит, происки Монтено все-таки принесли свои плоды.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Марко. — Где они сейчас?
— В гостиной. Все ковры своими сапожищами грязными затоптали.
Абьери посмотрел на друга и едва заметно качнул головой. Ему не хотелось обсуждать подробности при Алессии, но было уже поздно.
— Дознаватели собираются вас арестовать?
В обращенных на него янтарных глазах застыла тревога. Мадонна, только этого не хватало!
— Успокойся, мое сердце, — как можно мягче улыбнулся он своей женщине и нежно погладил ее запястье. — Никто никого арестовывать не будет. Это обычный визит.
— Сандро, тебе лучше пока не показываться. Давай, я выясню, что им нужно?
— Нет. Я сам, — твердо сказал Абьери и повернулся к майрессе. — Ньора Альда, проводите ньору Алессию в ее покои. И проследите, чтобы ньоре принесли еду.
Он позволил себе коснуться мягких губ, но тут же отстранился и пошел к дверям гостиной, раздумывая, с чем пожаловали ищейки императора.
Марко двинулся следом.
— Монтено? Что-то зачастили вы в Навере, — Абьери посмотрел на Главного дознавателя и обвел взглядом заполнивших комнату дознавателей. Сидят, распивают его лучшее вино, поглядывают свысока.
Внутри полыхнул гнев. Вышвырнуть бы зарвавшихся служек императора одного за другим прямо в открытое окно. А потом спустить на них псов, чтобы бежали из Навере без оглядки.
Видимо, Марко почувствовал его кровожадные мысли и незаметно коснулся плеча.
Друг зря беспокоился. Он умел скрывать свои истинные чувства. Да и выгонять дознавателей бесполезно. Эти если уж появились, то без добычи в зубах не уйдут. Выполнят приказ хозяина, как угодливые шавки.
— Ньор герцог, — развалившийся в кресле Монтено посмотрел на него в упор, и подозрения Абьери окрепли.
Это не просто визит. Пришли за ним.
— Против вас выдвинуты обвинения в смерти Джунио Скала, — не отводя взгляда, заявил главный дознаватель.
Монтено не соизволил встать, только кубок с вином на стол поставил, и Алессандро прищурился, рассматривая давнего знакомого. Изменился Беппе. От худого, заморенного паренька, каким он помнил того в молодости, ничего не осталось. Разве что оскал, как у хорька, прежний.
— На каком основании вы предъявляете подобные обвинения? — вмешался Марко. — И с каких это пор столичные дознаватели вмешиваются в дела герцогства?
Форнезе побледнел, в серых глазах застыло холодное бешенство. Еще пара минут — и друг сорвется.
— С тех самых, как эти дела перестают быть делами герцогства. К нам обратилась мать убитого и попросила провести расследование.
— А почему же она не обратилась к герцогу? — не унимался Марко, а Абьери смотрел на Монтено и просчитывал варианты. Если Бьянка обвинила в смерти сына именно его, то дознаватели с радостью ухватятся за этот предлог, чтобы перенести суд в столицу.
— Несчастная женщина не верит в беспристрастность ньора Абьери, — с издевкой, которую даже не пытался скрыть, ответил Монтено.
— И что, одного слова выжившей из ума старухи достаточно для обвинения? — спросил Марко.
— Нет. Но ее подозрения нашли свое подтверждение. Маги, участвовавшие в расследовании, сумели обнаружить, что убило слугу, — с непонятным намеком изрек Монтено.
— И что же? — жестом остановив вскинувшегося друга, спокойно спросил Абьери.
Он хотел понять, к чему клонит Монтено.
— Темная магия. Ваша темная магия, ньор герцог.
Что за глупости? Да он и пальцем Джунио не трогал.
— Вы бредите? Весь вечер я был внизу, это могут подтвердить все мои гости.
— Не все, ньор герцог. Есть свидетели, утверждающие, что видели вас с некоей особой на руках. И поднимались вы наверх как раз незадолго до совершения убийства.
Абьери замер, а Монтено продолжил:
— У нас достаточно доказательств вашей вины. Вот бумаги, подписанные императором. Завтра вы должны предстать перед судом, о чем извещены сегодня, двадцатого числа седьмого месяца при свидетелях.