Алессандро опустился в кресло, в котором до этого сидел Монтено, положил ладони на стол и задумался. Бруно прав. Именно так все и будет. У них с Гумером одинаковая тьма, и это делает его виноватым в случившемся. А Монтено, сучий потрох, использует любые способы, чтобы добиться смертного приговора.
— Надо было заткнуть рот старой дуре, — расстроенно пробормотал Форнезе. — Как ты допустил, чтобы она дошла до кардинала?
— Не думал, что это так далеко зайдет.
— Ладно, попробуем все исправить. Есть один вариант, — громко сказал Форнезе, и Абьери расслышал в его голосе странные нотки. Казалось, друг сомневается в том, что собирается сказать, но старается это скрыть.
— Говори.
— Если на суде предстанет герцог Абьери, в котором нет ни рина тьмы, то все доказательства рассыплются, как щепки.
— Марко, ты нормально себя чувствуешь?
Абьери нахмурился, разглядывая горящие холодным огнем глаза друга.
— Со мной все в порядке, — не хуже Бруно отмахнулся Форнезе. — Послушай, мы должны провести тот ритуал, о котором я тебе говорил.
— Нет.
— Сандро, ты не понимаешь! Если Монтено увяжет убийство с пожаром и докажет, что был проведен некий темный ритуал, то тебя казнят, как пособника сатаны!
— Я сказал, нет, — твердо сказал Абьери. — И это не обсуждается. Будем искать другие варианты.
Он повернул на пальце переговорное кольцо и произнес имя старого крючкотвора Джованни Сарелли. Если кто и мог представить его на суде, так это хитрый и изворотливый Джованни. Тот самого дьявола мог переиграть, не то что Монтено.
— Ньор герцог? Большая честь! Давненько не виделись, совсем вы старых друзей позабыли.
Прозрачная согбенная фигура чуть колыхнулась в солнечных лучах.
— Джованни, ты мне нужен.
Абьери смотрел в узкие, скрывшиеся за тяжелыми веками глаза, так похожие на глаза змеи, и просчитывал варианты. Придется извернуться, чтобы опровергнуть доказательства магов. Сможет Сарелли найти лазейку? Сможет. Должен. Джованни — удивительно ловкий пройдоха, которому удавалось и не такое.
— Слышал о вашем… затруднении, ньор герцог, — сказал старик.
А дурные слухи действительно расходятся быстро.
— Уверен, мы сумеем его решить, — во взгляде Сарелли загорелся знакомый огонек. Старик уже предвкушал звон золотых дукатов, которые заработает на его деле.
— Я тебя жду.
Абьери отключил переговорник и дернул веревку магического звонка.
— Ньор герцог?
Джанни в тот же миг возник на пороге. Подслушивал, не иначе.
— Проводи ньора Форнезе в его покои, — велел он слуге. — И принеси ему мою одежду. Ты голоден? — посмотрел на друга.
— Какая тут еда? — качнул головой Марко. — Надо думать, что делать. Нельзя допустить, чтобы стервятники забрали у тебя Навере.
— Не заберут, — Абьери сильнее оперся ладонями о стол и добавил: — Марко, ты пока иди, я хочу побыть один.
В тишине всегда лучше думалось. Он найдет решение, в этом даже сомнений нет. Надо только как следует все просчитать.
— Гумер, пошли проведаем Лесю, она же еще не знает, как мы ее спасали, — усевшись псу на голову, скомандовал Бруно.
Форнезе поморщился.
— Что ж, если я тебе пока не нужен…
Марко не договорил и пошел к выходу. Гумер припустил следом, а нетопырь вцепился в темную дымку, окружающую пса, делая вид, что держит вожжи, и голосил какие-то непонятные слова.
— Давай, залетные! Поднажмите, родненькие! Йеху! Ламбада!
Подгоняемый залихватским криком, Гумер выскочил в коридор, как будто за ним черти гнались, двери захлопнулись с громким стуком, и в библиотеке наступила тишина.
Абьери откинулся на спинку жесткого кресла и закрыл глаза.
— Бетти.
Я держала на руках уснувшую Беттину, все еще не веря, что мы снова вместе, что Бетти здесь, со мной, и что те ужасы, которые рисовало мое воображение в лабиринтах горы, всего лишь пустые страхи, и моей девочке не грозит ни голодная смерть, ни приют, ни болезни.
— Сладушечка моя, — шептала еле слышно, касаясь губами упругих колечек волос, крутого, чуть вспотевшего лба, раскрасневшихся во сне щечек.
Беттина спала, а я смотрела на нее, и не могла до конца осознать, что она здесь, во дворце, под присмотром нянек и служанок, сытая и здоровая.