В комнате стало тихо. Абьери сидел за столом и молчал, уставившись в раскрытую книгу. Форнезе задумчиво постукивал пером по ногтю большого пальца, и этот звук казался ужасно громким в окружающей тишине. А дознаватель беспокойно переводил взгляд с одного аристократа на другого, странно вытягивая худую шею.
— Я вам еще нужна, ньор герцог?
Я посмотрела на Абьери, а тот поднял голову, и в его глазах мелькнуло отражение вчерашнего, правда, герцог тут же взял себя в руки.
— Нет, можешь идти, — покачал он головой, но тут подал голос Форнезе.
— Думаю, здесь нужно навести порядок, — лениво растягивая гласные, произнес граф. — Ротт, ты же уже закончил? — с намеком посмотрел он на «черного».
— Да, ньор Форнезе, — кивнул дознаватель.
— Сандро, вели своей служанке все убрать.
Форнезе говорил легко, так, будто не придавал значения сказанному, но я видела, как настороженно, даже хищно, следил он за Абьери.
— Алессия, передай Альде, чтобы прислала Мартину и Бьянку, — негромко приказал герцог, и в глазах его друга загорелось подозрение. Казалось, своими словами Абьери подтвердил какие-то его предположения.
— Они мне помогут?
— Нет, ты здесь не нужна, иди в свою комнату.
Голос герцога звучал недовольно. Выходит, Абьери все-таки жалеет, что вчера поддался порыву? Не хочет меня видеть? Или даже решил уволить?
Я стиснула кулаки, пытаясь сдержать эмоции. Ну уж нет, свое место я так легко не отдам.
— Я могу убрать сама, ньор герцог. Не нужно никого звать.
В синих глазах полыхнуло пламя. В комнате ощутимо похолодало.
— Я сделаю все быстро и аккуратно.
Я подалась вперед и уставилась в грозную темноту закрывшей большую часть лица маски, пытаясь взглядом убедить герцога отменить свое решение. Это моя работа, она мне нужна, и я не собираюсь терять ее из-за минутной слабости.
Абьери поморщился и неохотно кивнул.
— Что ж, хорошо.
В кабинете стало холоднее. Казалось, еще немного, и стены покроются изморозью.
— Марко, идем в библиотеку, — поднимаясь из-за стола, сказал Абьери. — Ротт, а ты пока узнай, что там у магов.
Герцог, не глядя, прошел мимо, за ним потянулись Форнезе с «черным», а я осталась стоять, не поднимая головы и упорно глядя на пятна крови.
— Не думай, что тебе удалось меня обмануть, — поравнявшись со мной, тихо, на грани слышимости, сказал Форнезе. — И помни, теперь я не выпущу тебя из виду.
Дверь с характерным щелчком закрылась за мужчинами, а я осталась стоять на месте, не в силах сдвинуться с места.
Что нужно этому магу? В чем он меня подозревает? Неужели понял, кто я?
Внутри плеснулась паника. Вот знала же, что нельзя высовываться! И старуха Лючия предупреждала, чтобы я вела себя тихо и не лезла на глаза знатным и богатым. Так нет же, женского счастья захотелось. Романтики, чтоб ее!
Я с отчаянием обвела взглядом кабинет, вспоминая слова мага. Этот не отступит. Если сказал, что не выпустит из виду, так и будет. И как теперь камень искать?
Так, надо успокоиться и взять себя в руки. Если Форнезе попытается меня обвинить, у него ничего не выйдет. Я не убивала слугу, никого не видела, и не имею отношения к смерти Джунио. И Абьери это знает. Все. Хватит ныть. Мне просто нужно здесь убраться.
Так я и сделала. Через час в кабинете не осталось никаких следов произошедшего. Правда, ковер пришлось вынести и отдать дворцовому магу, чтобы он вывел пятна крови, ну а остальное я отдраила с помощью черного мыла и щелочи. И никакая магия не справилась бы лучше.
***
Расследование длилось уже несколько дней. По дворцу сновали стражники, приходили и уходили какие-то люди, из столицы приехали несколько магов с непонятными треногами и прозрачными колбами, а сегодня во дворце появился странный человек в ветхой монашеской одежде, скрывающий лицо за капюшоном. Он о чем-то долго разговаривал с дознавателями, а когда уходил, я успела заметить в складках длинного рукава худую бледную кисть и перстень с черным камнем, блеснувший на указательном пальце. Джованна когда-то рассказывала мне, что такие кольца носят высокие церковные чины. Да только вряд ли видный иерарх стал бы укрываться грубым потрепанным плащом. Или это такая маскировка?
— Вот уж несчастье, — вздохнула Кончита, вяло ковыряя ложкой паринду. Небольшой перерыв подходил к концу, но никто так и не притронулся к обеду. — То пожар этот, то убийство. Теперь нас в покое не оставят. Знатные господа кашу заварили да и сбежали, а нам расхлебывай.
Гостей, приехавших на кастра авиди, уже проверили и отпустили, а слуг все еще допрашивали.
— Оно ж как всегда, богатые от любой беды откупятся, на нас, горемычных, все повесят, — басом прогудела Козима. — Вот попомните мое слово, не пройдет и пары дней, как найдут виноватого, и это будет кто-то из слуг.
Остальные служанки согласно закивали и тут же принялись строить предположения, кто мог расправиться с Джунио.