Читаем Чужая роза полностью

Ужин прошел как в тумане. Видимо, наступил откат после недавнего стресса. Я смотрела на герцога, вспоминала учиненный им допрос и думала о том, что Абьери на этом не остановится. Он обязательно захочет узнать все подробности моей жизни. Этот властный мужчина не привык отступать. Сейчас он отложил свои расспросы, но это всего лишь краткая передышка, тактический прием, заставляющий меня расслабиться и поверить, что все позади. Вот только расслабляться нельзя.

Я наблюдала за тем, как Абьери ест, как разговаривает с другом, изредка ловила на себе внимательные взгляды и понимала одно – нужно уходить. Если герцог узнает, что я иномирянка, мне конец. Абьери не сможет переступить через закон, гарантом которого он сам и является. В Навере не зря говорят, что герцог – настоящий Giudice incorruttibile, или неподкупный судья. Так и есть. Я сама несколько раз наблюдала с галереи главного зала, как Абьери разбирает тяжбы подданных, и успела понять, что для него ничего не значат ни звания, ни положение, ни симпатии, ни попытки скрыть правду.

Да. Надо уходить. Но почему душа так противится этому? Почему я постоянно придумываю отговорки, лишь бы не расставаться с Абьери?

– Алессия, ты не ешь свинину. Не нравится? Или невкусно?

Вопрос Форнезе заставил меня очнуться.

– Как мясо может быть невкусным? – послышался сверху насмешливый голосок Бруно. – Просто кто-то вместо того, чтобы есть, витает в облаках другого мира.

Я едва не уронила вилку. О чем говорит крылатая мелочь? Что эта мышь может знать о другом мире?

Гумер, словно ощутив мои возмущение и страх, поднял голову вверх и зарычал, уставившись на зависшего над карнизом нетопыря.

– Ой, да ладно, – картинно обмахнувшись крылом, протянул Бруно. – Прямо напугал! Ты такой лапочка, когда рычишь, – добавил он и подмигнул опешившему от подобной наглости псу.

– Гумер, оставь его в покое, – осадил Абьери вскочившего дога.

– Хорошая собачка, – насмешливо пропел сверху мелкий поганец. – Послушная.

Гумер бросился к окну и подпрыгнул. Огромная пасть громко щелкнула, Бруно взмахнул крыльями и перелетел на соседний карниз, а пес тяжело приземлился на все четыре лапы и рассерженно гавкнул.

– Не знал, что Гумер умеет подавать голос, – задумчиво сказал Форнезе.

– Я тоже этого не знал, – не менее задумчиво ответил Абьери и добавил: – В последнее время он все чаще меня удивляет.

– Помнится, я как-то слышал, что доги великолепно поддаются дрессировке, – ни к кому не обращаясь, заявил Бруно, и глаза Гумера опасно заблестели. Казалось, пес примеривается, как половчее добраться до обидчика.

– Помолчи, Бруно, – поморщился Форнезе. – А еще лучше, скройся.

– Как скажете, хозяин, – с показной почтительностью ответил нетопырь и медленно полетел к дверям.

Гумер проводил этот демонстративный полет хищным взглядом и оскалился, правда, остался на месте.

– Интересный побочный эффект призыва, – усмехнулся Абьери, когда гордый нетопырь исчез из виду.

– Да уж, – скривился Форнезе и устало потер глаза. – Искажение пространства преподносит и не такие сюрпризы.

Мужчины заговорили о каких-то магических формулах, а я обдумала пришедшую в голову мысль и поднялась из-за стола.

– Алессия? – посмотрел на меня герцог.

– Если вы не против, я вас оставлю?

– Устала? Что ж, иди, – кивнул Абьери, и я заметила в его глазах беспокойство. – Гумер, – указав на меня, кивнул он псу, но я поспешно отказалась.

– Не надо. Я дойду сама.

Мне не нужны были соглядатаи. То, что я хотела узнать, не предназначалось для чужих ушей.

Герцог жестом остановил дога и проводил меня внимательным взглядом. Я чувствовала его между лопатками, пока не скрылась в полутьме коридора, и только закрыв за собой двери, облегченно вздохнула.

– Что? Меня ищешь? – послышалось из-под высоких сводов, когда я отошла от дверей столовой.

– Нужно поговорить. – Я не стала ходить вокруг да около.

– Ну-у, – ехидно протянул нетопырь. – Тебе нужно, ты и разговаривай.

Вот же паршивец!

– Хорошо. Чего ты хочешь?

– Сразу видно делового человека, – довольно хохотнул Бруно и завис передо мной вниз головой, так, что круглые желтые глаза оказались напротив моих. – Поделишься кровью?

– Чьей? – опешила я.

– Своей, конечно.

Бруно перевернулся и уселся мне на плечо.

– И зачем тебе моя кровь?

– Ну ты дере-е-евня, – протянул мелкий негодник. – Зачем вампиру кровь? Питаемся мы ею.

– Так ты что, вампир? – Я недоверчиво смотрела на смешную мохнатую мордочку. Бруно был не слишком похож на летучих мышей моего мира, скорее он напоминал маленького лемура с крыльями.

– А то как же! Самый настоящий.

– Как-то не так я представляла вампиров.

– Я ж говорю, деревня, – фыркнул нетопырь и добавил: – Ну что, по рукам?

– Подожди. И сколько крови ты собираешься выпить? Давай договариваться на берегу – я даю тебе две унции крови, а ты рассказываешь мне все, что знаешь о другом мире и как туда попасть. И поклянешься, что никому не проболтаешься о нашем разговоре.

– А ты небезнадежна, – хмыкнул Бруно. – Ладно, договорились. Но половину крови вперед.

Я молча подставила запястье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чародейки

Похожие книги