— Оставьте ее, — прокричал Герлец. — Сначала закрепим большие катера. Швартовые могут не выдержать.
Бросив шлюпку, они перебрались к сильно качавшемуся на волнах белому катеру. Мисс Герлец вела себя молодцом. Прыгнула в воду, ухватилась за поручень и развернула судно носом к берегу.
— Привяжите канат к крепительной планке, а потом тяните его к бетонному столбу.
Мы так и сделали, но катер взлетал на дыбы, как необъезженный жеребец. Веревка упрямо рвалась из рук, обжигая пальцы. Нас бросало то влево, то вправо, то тащило к воде.
Катер был настоящей игрушкой миллионера. Я видел белую кожаную обивку в кабине, видел прыгающие в держателях графины с джином и виски. Спасая эти кораблики, какого дьявола мы так напрягались?! Дело в том, что для города они были чем-то вроде рабочих лошадок. Катера использовались для буксировки бочек с бензином вокруг острова, к той части залива, куда нельзя было добраться на грузовике. И все же я не удержался от мрачной ухмылки. Судно, ради спасения которого мы рвали жилы, судно, сиявшее белоснежной улыбкой красотки из группы поддержки спортсменов, несло на корме выписанное золотом имя Кроутера. Несомненно, Кроутер-младший еще поблагодарит меня за заботу о семейной собственности.
— Да уж, точно — в другой жизни.
Но раздумывать было некогда. Девушка уже привязала канат к глубоко сидящему в земле бетонному столбу и рванула дальше.
— Следующий, — задыхаясь, крикнула она.
Водяные смерчи вытягивались над озером, как гусиные шеи, дождь упруго хлестал по лицам. А мы шли от одной лодки к другой. За сорок пять минут нам удалось закрепить дюжину катеров и моторок. Попадались и настоящие яхты водоизмещением в двадцать тонн, с каютами, барами и камбузами. Несколько затонуло. Одна раскололась на две половины, ударившись о скалу. Но это были мелочи. В Салливане имелось не меньше пары сотен шлюпок, и многие из них уже лежали на берегу.
Хуже всего обстояли дела с большим катером, пришвартованным к самому крайнему причалу. Ветхое сооружение сотрясалось от каждого рывка державшегося на одном носовом канате судна. Ветер то бросал катер прочь от берега, то швырял на причал с такой силой, что трещали доски. К тому времени, когда мы добрались до места, деревянный каркас уже не выдерживал, трещал по всем швам.
— Поспешите, ребята! Живее! — подгоняла нас Герлец. — мы его потеряем, если не поторопимся.
— Там уже кто-то есть, — крикнул Бен. — Посмотри, кто это.
Я увидел человека, безуспешно пытавшегося привязать веревку к железному кольцу причала.
— Чарли Финч, — заслонив глаза ладонью, сказал одни из работавших с нами мужчин. — У него носовой канат.
Герлец ступила на настил.
— Надо закрепить кормовые канаты, иначе эта игрушка разобьет причал. — Словно в подтверждение ее слов, катер снова налетел на причал. Еще одна доска с треском оторвалась от каркаса. — Видите, он разваливается на части.
Мы были на середине настила, когда старый полицейский заметил нас. И тогда он сделал нечто непонятное.
Он махнул рукой.
— Уходите! Все в порядке. Справлюсь сам.
— Не беспокойтесь, мистер Финч, — отозвался Бен. — Мы вам поможем.
— Не надо! Все хорошо.
Мы ничего хорошего не видели.
— Я справлюсь, — повторил Финч. — Идите к другим лодкам.
— Они уже закреплены, — сказала Герлец. — Это последняя.
Последняя, но при этом самая здоровущая. Такая яхта наверняка принадлежала какому-нибудь мультимиллионеру. И на ней было не меньше полдюжины кают и двух-трех ванных. В темноте эта громадина походила на большого рассерженного медведя, поднявшегося на задние лапы и крушившего причал могучими ударами.
— Уходите! — взревел бывший коп. — Я сейчас сам все сделаю.
— В одиночку вас не справиться. — Герлец с сомнением покачала головой. — Я поднимусь и брошу еще один конец.
— Хватит и этого. — Финч явно не желал, чтобы ему помогали. Его глаза горели яростью.
— Канат не выдержит, — сказала Герлец. — Надо взять потолще.
— Там небезопасно, — упорствовал старик. — Вас может смыть водой.
Не волнуйтесь, у меня получится. — Девушка ловко перескочила с причала на палубу яхты. Судя по той уверенности, с какой она двигалась, ее детство прошло, должно быть, не на суше. Даже не притрагиваясь к поручням, Герлец добежала до кормы, достала из рундука моток оранжевой веревки, закрепила один конец и швырнула нам второй. Бен едва успел ухватить его, и вскоре мы все уже налегли на канат, пытаясь подтянуть яхту к берегу. С таким же успехом можно было стараться сдвинуть с фундамента дом. В какой-то момент я подумал, что ничего не получится, но тут яхта поддалась. Вскоре она уже прижалась к причалу. Волны еще качали ее, но, по крайней мере, судно не колотилось о деревянный каркас.
— Должно бы выдержать, — крикнула с палубы Герлец. — Но держать пари я бы не стала.
Она двинулась к носу, но вместо того, чтобы спрыгнуть на причал, открыла дверь каюты.
— Что ты делаешь? — закричал Финч. Голос его звучал так странно, что девушка остановилась.
— Слишком низкая осадка, — ответила она. — Возможно, где-то есть течь.
— Неважно, — заорал Финч. — Оставь все как есть. Проверим потом.
— Но…