Читаем Чужак полностью

– Если хотите, я могу позвонить прокурору округа Монтгомери, – сказал Сэмюэлс. – Он поручит кому-нибудь из полицейского управления, в чьей юрисдикции находится этот город – Реджис? – скоординировать действия с полицией штата. Судя по тому, что этот парнишка Элфман нашел в амбаре в Каннинге, проверка явно не помешает.

– Что он нашел? – спросила Холли, вмиг оживившись. – Что он нашел, кроме пряжки ремня с отпечатками пальцев?

– Кучу одежды, – ответил Сэмюэлс. – Джинсы, трусы, кроссовки. В пятнах какой-то засохшей слизи. Пятна были и на одежде, и на сене вокруг. Сено от них почернело. – Он помедлил. – Но рубашки там не было.

Юн сказал:

– Возможно, именно эту рубашку использовал вместо банданы тот обожженный человек, которого видели у здания суда.

– Далеко ли этот амбар от кладбища? – спросила Холли.

– Меньше полумили, – ответил Юн. – Вещество на одежде с виду было похоже на сперму. Вы тоже об этом подумали, мисс Гибни? Поэтому вы и хотите, чтобы полиция в Огайо провела тест на кислую фосфатазу?

– Это не может быть сперма, – сказал Ральф. – Ее слишком много.

Юн словно его не услышал. Он смотрел на Холли как завороженный.

– Или вы думаете, что это какие-то выделения, связанные с его преображением? Образцы из амбара сейчас на экспертизе, но результаты еще не готовы.

– Я не знаю, что и думать, – ответила Холли. – На данный момент вся моя информация об Эль Куко – это легенды, найденные в Интернете. Как вы понимаете, это не самый надежный источник. Легенды передавались из уст в уста, от одного поколения к другому, задолго до появления научной криминалистики. Я просто прошу, чтобы полиция Огайо обыскала все здания с моих фотографий. Возможно, они ничего не найдут… Но мне кажется, что найдут. Я на это надеюсь. Следы, как сказал детектив Андерсон.

– Вы закончили, мисс Гибни? – спросил Хоуи.

– Да, наверное. – Холли села на место. Ральф подумал, что вид у нее усталый. Впрочем, чему удивляться? Последние несколько дней у нее выдались очень загруженными. Да и сумасшествие – изнурительная болезнь.

Хоуи сказал:

– Леди и джентльмены, есть какие-то соображения, как действовать дальше? Предлагайте свои варианты.

– По-моему, это вполне очевидно, – ответил Ральф. – Этот чужак, вероятно, сейчас во Флинт-Сити, о чем свидетельствуют показания моей жены и Грейс Мейтленд. Но кто-то должен поехать в Техас и побеседовать с Клодом Болтоном. Выяснить, что он знает. Если вообще что-то знает. Я предлагаю свою кандидатуру.

Алек сказал:

– Я поеду с тобой.

– Мне бы тоже хотелось поехать, – добавил Хоуи. – Лейтенант Сабло?

– Я бы поехал, но у меня сейчас целых два дела в суде. Если я не дам показания, двое очень плохих парней могут быть признаны невиновными. Я позвоню помощнику прокурора в Кэп-Сити, спрошу, можно ли перенести заседания, но я бы не стал на это надеяться. Вряд ли стоит ему объяснять, что я вышел на след мексиканского монстра-оборотня.

Хоуи улыбнулся:

– Да, лучше не надо. А вы, мисс Гибни? Не хотите прокатиться чуть дальше на юг? Разумеется, все ваши расходы будут оплачены.

– Да, я поеду. Возможно, мистер Болтон знает что-то, что нам очень пригодится. Если мы сумеем задать правильные вопросы.

Хоуи спросил:

– А ты, Билл? Хочешь поехать с нами?

Сэмюэлс слабо улыбнулся, покачал головой и поднялся из-за стола.

– Это все интересно, в каком-то безумном смысле, но дело закрыто. Я позвоню в полицию Огайо, однако на этом мое участие в данном мероприятии завершится. Миссис Мейтленд, примите мои соболезнования. Я сожалею о вашей утрате.

– Еще бы ты не сожалел, – сказала Марси.

Сэмюэлс поморщился, но продолжил:

– Мисс Гибни, это было потрясающе. Я восхищен вашей работой и вашим усердием. Ваши доводы на удивление убедительны. Вам надо писать фантастические романы, и я говорю это без всякой иронии. Но сейчас я поеду домой, возьму из холодильника бутылочку пива и постараюсь забыть это дело, как страшный сон.

Он подхватил свой портфель и направился к выходу. Хохолок у него на макушке качался, словно грозящий палец.

Когда Сэмюэлс вышел за дверь, Хоуи объявил, что сейчас же займется приготовлениями к поездке.

– Я забронирую нам самолет местных авиалиний. Пилоты знают ближайшую взлетно-посадочную полосу. Также я арендую машину. Поскольку нас всего четверо, думаю, обойдемся седаном или маленьким внедорожником.

– Придержите мне место, – попросил Юн. – На всякий случай. Вдруг все же получится перенести заседания.

– Конечно.

Алек Пелли предложил:

– Надо сегодня же позвонить мистеру Болтону и сказать, чтобы ждал гостей.

Юн поднял руку:

– Я ему позвоню.

– Главное, чтобы он понял, что его никто ни в чем не обвиняет, – сказал Хоуи. – Как-то не хочется, чтобы он пустился в бега.

– Позвони мне, когда поговоришь с Болтоном, – попросил Юна Ральф. – В любое время, даже поздно ночью. Мне интересна его реакция.

– Мне тоже, – сообщила Дженни.

– И скажите ему, чтобы был осторожнее, – добавила Холли. – Потому что, если я права, он следующий.

12

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия Холли Гибни

Холли
Холли

Когда Пенни Даль звонит в детективное агентство «Найдём и сохраним» в надежде на помощь в поиске пропавшей дочери, Холли не хочет браться за дело. У её партнера Пита ковид, а мать только что умерла, и Холли как никогда нуждается в отпуске. Но что-то в отчаянном голосе Пенни Даль не позволяет Холли отказать ей. В нескольких кварталах от того места, где пропала Бонни Даль, живут профессора Родни и Эмили Харрис. Они представляют собой образец буржуазной респектабельности: женатые восьмидесятилетние, преданные друг другу пенсионеры, всю жизнь занимающиеся наукой. Но они скрывают грязную тайну в своём ухоженном, заставленном книгами доме и это может быть связано с исчезновением Бонни. Почти невозможно понять, что замышляют Харрисы: они сообразительны, терпеливы и безжалостны. Холли должна задействовать все свои таланты, чтобы перехитрить эту изворотливую пару профессоров.

Стивен Кинг

Триллер

Похожие книги