Читаем Чужак полностью

Мне стало совсем плохо, и я подумал, что заболеваю. Живот подвело, накатила тошнота. Я в отчаянии глотал слюну. Не сейчас! Боже, только не сейчас! Я уронил голову на руки. Инспектор поднялся, подошел ко мне и положил руку на плечо.

— Тебе, наверное, очень плохо, сынок? — спросил он, и в голосе его не было абсолютно никакой враждебности.

Не поднимая головы, я кивнул. Мне стало лучше, приступ тошноты прошел. Я посмотрел на него.

— Все в порядке? — спросил он.

— Да, сэр. Все в порядке. Это просто… ну, вы понимаете, что я имею в виду? — Он кивнул, и я продолжил: — Когда и куда мне отправляться?

Вернувшись за стол, инспектор написал что-то на клочке бумаги и протянул мне. Я прочел адрес.

— Если хочешь, можешь приступать прямо сейчас.

— Если вы не возражаете, сэр, я так и сделаю.

Инспектор взял со стола еще один лист бумаги.

— Как тебя зовут?

— Фрэнк Кейн, сэр, — ответил я.

Он написал несколько слов на листке и, улыбнувшись, протянул его мне.

— Ну что ж, давай. Отдашь эту записку управляющему магазином. Если у него возникнут какие-нибудь вопросы, скажи ему, чтобы позвонил Рейзеусу.

— Благодарю вас, мистер Рейзеус, большое спасибо.

— Удачи тебе, Фрэнк, — сказал инспектор, поднимаясь с кресла и протягивая руку.

Мы обменялись рукопожатием, и я вышел на улицу. День был чудесный, я был счастлив, ощущение того, что у меня есть работа, буквально все перевернуло во мне. Я поклялся себе, что буду стараться что есть мочи, но не подведу такого замечательного парня, как мистер Рейзеус. Я прочитал записку, которую держал в руке. Это была самая лучшая записка, которую я когда-либо читал: «Гарри, рекомендую тебе Фрэнка Кейна. Прими его на работу. Плата — десять долларов в неделю. Дж. Рейзеус».

Разве я имел право подвести такого человека! Лишних два доллара в неделю! Да за него я позволю отрезать себе правую руку по локоть. Насвистывая, я направился к станции подземки на Франклин-стрит.

Глава восьмая

Я вышел из подземки на Шестьдесят шестой улице и направился к магазину. Было около полудня, и солнце отбрасывало на землю причудливые, бесформенные тени. Это был небольшой магазинчик всего с одной витриной. Над входом висела серо-черная вывеска: «Отличный чай и кофе». В витрине были выставлены бакалейные товары, но люди проходили мимо, не обращая на них внимания. Магазин располагался почти на углу улицы в отремонтированном здании, с одной стороны его находилась аптека, с другой — пивная. Немного дальше по улице были кафе-мороженое, овощной базар и мясная лавка. Над магазином расположился клуб, в окне которого виднелась вывеска: «Рабочий союз».

Я вошел в магазин и увидел покупательницу, которая выбирала консервы. Мужчина в белом фартуке, повязанном вокруг талии, терпеливо ждал. Дождавшись, когда покупательница вышла из магазина, я обратился к мужчине:

— Меня прислал мистер Рейзеус.

— Отлично, — воскликнул тот. Он явно нуждался в работнике.

Я протянул мужчине записку, он прочитал ее, положил в карман и повторил:

— Отлично. Я Гарри Кронстайн.

Мы пожали друг другу руки.

— Рад познакомиться с вами, сэр, — сказал я.

Гарри сунул руку под прилавок, достал фартук и протянул мне.

— Надень. И первым делом подмети. Мой мальчишка сегодня не пришел.

Я опоясался фартуком. В дальнем углу магазина стоял веник. Я взял его и начал подметать. Сначала я вымел магазин, собрав мусор у двери, потом за прилавком и в кладовой. Мусор я выбросил в пустой ящик, стоявший посередине кладовой. Потом вернулся в магазин.

— Что дальше?

Гарри одобрительно посмотрел на меня.

— Где ты научился так мести? — спросил он. — Большинство мальчишек не знают, как к этому делу приступить.

— Я работал во многих магазинах, — ответил я.

Перед прилавком лежали ящики с консервами, их только что выгрузили из машины. Гарри показал мне на них:

— Распакуй, что можно поставь на полки, а остальное убери в кладовую.

Я оглядел полки. Они были заставлены не полностью, кое-каких товаров не хватало. Найдя ящики с этими товарами, я поставил их возле полок. Через некоторое время на полу уже оставалось немного ящиков. Товары, для которых не хватило места, я отнес в кладовую.

Потом спросил у Гарри, где стремянка, чтобы можно было дотянуться до самых верхних полок. Когда я убрал туда три ящика, он остановил меня.

— Хватит. Закрываемся на обед.

Обедать мы пошли в кафе-мороженое. Мы сели в отдельную кабинку и разговорились. Теперь я смог хорошенько разглядеть его. Он был пониже меня ростом, водянисто-голубые глаза его были почти полностью скрыты очками в массивной оправе, посреди головы лысина, по краям опушенная рыжевато-коричневыми волосами, на пухлой верхней губе рыжие усы. Длинный, кругловатый подбородок доставал почти до кадыка. Говорил он медленно, улыбался осторожно. Улыбка у него была мягкая, но в ней не было того задора, который я обычно отождествлял со смехом.

Я рассказал ему о моих последних злоключениях и узнал, что в магазине нет продавца, и поэтому мне придется и доставлять товары и работать продавцом. Я съел бутерброд, выпил кофе, и мы вернулись на работу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература