— Об ордерах, сэр. Он сказал «несколько арестов» и «ордера». Возможно, тут больше подходит термин
— Это очень серьезное обвинение.
— Вызванное не менее серьезными причинами. Сами видите, что здесь происходит.
— Доктор, даже если такие ордера и существуют — мне о них ничего не известно. Однако могу вас заверить, что незамедлительно займусь этим вопросом, выясню, почему их выписали, после чего все виновники получат по заслугам. Вам этого достаточно?
— Ни в коем случае, сэр. Нетрудно догадаться, каким образом появились эти ордера. Их выписал излишне податливый судья под давлением какого-то не по уму усердного сотрудника вашего аппарата. Столь же понятна и цель предполагавшегося ареста — допросить меня и моих гостей втайне от вас.
— Вы мне угрожаете.
— Нет, сэр, я вас умоляю. Я же сам к вам обратился. Мы хотим вести переговоры — но не можем, пока нас травят. Умоляю вас, сэр, отзовите своих шавок.
Дуглас взглянул в сторону.
— Существуют эти ордера или нет — предъявлены они не будут. Я постараюсь их найти и сразу же отменю.
— Благодарю вас, сэр.
Дуглас посмотрел на майора Блоха:
— Вам обязательно нужно его арестовать?
— Этого? — презрительно уточнил Джубал. — Да кому он такой нужен, клоун с погонами. Об ущербе тоже забудем, у нас есть более серьезные темы для обсуждения.
— Вы свободны, майор.
Офицер СС козырнул, четко развернулся и вышел.
— Я считаю, доктор, — продолжил Дуглас, — что нам необходима личная встреча. Поднятые вами вопросы невозможно решить по телефону.
— Вполне с вами согласен.
— Вы и ваш, э-э, клиент будете моими гостями. Я пришлю за вами яхту. Вам хватит часа на сборы?
— Спасибо за предложение, господин секретарь, — покачал головой Харшоу. — Но мы уж посидим здесь… а когда придет время, я добуду нарты с собаками либо что еще в этом роде. Так что яхты тоже не надо.
— Бросьте, доктор, — нахмурился Дуглас. — Вы изъявили желание придать будущим переговорам квазидипломатический характер. Из соображений протокола я на это согласился. В таком случае я имею право и даже обязан предоставить вам гостеприимство своего правительства.
— Говоря откровенно, сэр, мой клиент сыт правительственным гостеприимством по горло — и потратил уйму усилий, чтобы избавиться от оного.
Лицо Дугласа закаменело.
— Из ваших, сэр, слов можно понять…
— Не нужно из них ничего понимать. Я просто объясняю, что Смит очень устал, к тому же он непривычен к протокольным церемониям. Здесь ему будет лучше и спокойнее. Равно как и мне. Я уже старый человек и давно предпочитаю спать в своей постели. Есть и еще один момент. Если переговоры сорвутся, мой клиент вынужден будет искать других партнеров — и тогда ваше гостеприимство поставит нас в крайне неловкое положение.
— Снова угрозы, — нахмурился генеральный секретарь. — Неужели же, сэр, вы мне не доверяете? Сколько помнится, вы говорили, что «готовы вести переговоры».
— Я доверяю вам, сэр. — («Пока имею возможность устроить большой тарарам».) — И мы готовы к переговорам. Но я ни в коем случае не путаю переговоры с этим новомодным «умиротворением»[84]
. Мы можем пойти на уступки — но только в разумных пределах. Однако переговоры придется немного отложить — нам не хватает одного фактора. Сколько придется ждать — этого я, к сожалению, не знаю.— Что это еще за фактор?
— Состав правительственной делегации может быть каким угодно, по вашему собственному выбору, — то же самое касается и нас.
— Конечно. Но только не стоило бы раздувать эти делегации. Я обойдусь буквально парой помощников. Заместитель Генерального прокурора… специалисты по космическому праву. Для создания деловой обстановки нужна маленькая группа, и чем меньше, тем лучше.
— Совершенно с вами согласен. Наша группа будет очень небольшой. Смит — я сам — Честный Свидетель…
— Бросьте, это-то еще к чему?
— Свидетель никому и ничему не помешает. Ну, может быть, с нами будет еще пара человек — но один из них отсутствует. Я получил указание, что в переговорах должен участвовать некий Бен Какстон, — и никак не могу его найти.
Именно эта фраза и была целью всех предыдущих сложных маневров; произнеся ее, Джубал выжидательно смолк.
— Бен Какстон? — задохнулся негодованием Дуглас. — Неужели вы имеете в виду этого грошового уинчелла?
— Упомянутый мной Какстон делает колонку для одного из газетных синдикатов.