– По окончании последней из наших напутственных трапез церковный охранник обнаружил в одной из комнат счастья пустую бутылку из-под виски не нашего, производимого грешниками, сорта. Дело прошлое, оступившийся брат покаялся и уплатил семикратную епитимию, отказавшись даже от обычной скидки, предоставляемой при расчете наличными, – и я твердо уверен, что
– Все в порядке, Пастырь, валяй!
– …в минуту такой великой радости. Но мы не имеем права забывать…
Джубал с отвращением выключил звук.
– Майк, тебе такие вещи совсем не нужны.
– Не нужны?
– Э-э-э… – Джубал задумался. Да кой хрен, должен же парень когда-то во всем этом разобраться. – Ладно, гляди дальше. Но мы с тобой еще поговорим.
– Да, Джубал.
Харшоу собирался добавить пару слов, посоветовать Майку не понимать так уж буквально все увиденное и услышанное, но тут телефонная колыбельная стала затихать, а потом и совсем смолкла; на экране появился мужик лет сорока пяти, чистопороднейший коп.
– А вы-то кто еще такой? – нагло поинтересовался Джубал. – Мне нужен Гил Берквист.
– Чем вызван ваш интерес к Гильберту Берквисту?
– Я просто желаю с ним поговорить, – терпеливо, как слабоумному, объяснил ему Джубал. – Послушайте, милейший, вы состоите на государственной службе?
Копобразный мужик помедлил, он явно не понимал, к чему клонит его собеседник.
– Да. Но вы должны…
– Никому я и ничего не должен. Я законопослушный гражданин, а значит, именно я плачу вам зарплату – своими налогами. Я хочу поговорить с человеком по телефону, чего бы казалось проще, так целое утро меня пересылают от одного пустоголового осла к другому, и ведь каждый из них, заметьте, хлебает из общественной кормушки. Терпеть этого я больше не намерен. А теперь еще и вы. Сообщите мне, пожалуйста, свою фамилию, ранг, должность и служебный номер. А потом я побеседую с мистером Берквистом.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Кончайте, кончайте, вы и сами знаете, что я не обязан отвечать ни на какие ваши вопросы, ведь я – частное лицо. А вот вы –
– Вы – доктор Джубал Харшоу, – ровным, бесцветным голосом начал копоподобный тип. – Вы говорите из…
– Так вот почему вы столько волыните? Неужели номер отслеживали? Еще одна глупость. Мой адрес можно получить в любой библиотеке, почтовой конторе, телефонной справочной службе. Кто такой я – это известно любому. Любому, кто умеет читать. Вот вы, кстати, вы умеете читать?
– Доктор Харшоу, я – сотрудник полиции, и я обращаюсь к вам с требованием о содействии. По какой причине…
– Фу, сэр, фу! Не забывайте, что вы беседуете с юристом. Обязанность граждан оказывать полиции содействие возникает только при вполне определенных обстоятельствах. Например, во время непосредственной погони за преступником, однако и в этом случае сотрудник полиции обязан удостоверить свою личность. Так что же, сэр, вы сейчас гонитесь за преступником? Может, вы вознамерились просочиться сюда по телефонным проводам? Второй случай, когда гражданин обязан – в законных и разумных пределах – оказывать содействие полиции, это расследование.
– Мы проводим расследование.
– Расследование – чего? Прежде чем требовать моего содействия, вы обязаны представиться, доказать мне, что вы именно тот, за кого себя выдаете, сообщить цель проводимого расследования, а также – буде я того потребую – процитировать статью закона и доказать, что действительно возникла «разумная необходимость». Ничего из вышеперечисленного вы не сделали. Я хочу поговорить с мистером Берквистом.
На скулах полицейского играли желваки, однако ответил он по-прежнему спокойно:
– Я – капитан Хайнрих из Бюро Спецслужбы Федерации. Для удостоверения моей личности достаточно и того факта, что я говорю с вами из Дворца Правительства, однако если вы настаиваете…
Он вынул бумажник, открыл его и поднес к камере. Когда размытое изображение обрело четкость, Харшоу мельком взглянул на удостоверение и решил, что выглядит оно как настоящее, – впрочем, ему это было безразлично.
– Прекрасно, капитан, – пробурчал он. – А теперь будьте добры объяснить, почему вы не даете мне поговорить с мистером Берквистом.
– Мистера Берквиста здесь нет, и связаться с ним невозможно.