Читаем Чужак в стране чужой полностью

С. 586. …судить их следует не по нравственным понятиям Поданка, а по олимпийской морали. – Поданк – слово из языка индейцев-алгонкинов, идиоматически обозначает любой захолустный городок.

С. 593. Джон Доу, Мэри Роу – обобщенные имена безликих, рядовых граждан.

С. 595. …подпиши «Луиза М. Олкотт» и отошли в журнал «Сплоченная семья». – Луиза Мэй Олкотт (1832–1888) – американская писательница, автор предельно слащавых и нравоучительных романов («Маленькие женщины» 1868 г. и т. д.). «Сплоченная семья» – имеется в виду «Макколлс», популярный ежемесячный глянцевый журнал для домохозяек, основанный в 1873 г.; в 1954–1962 гг. выходил под названием «Макколлс: журнал для всей семьи».

С. 596. Я любую беременность определяю на две недели раньше, чем какой-нибудь кролик… – Во время написания романа тест по определению беременности проводился на подопытных грызунах – кроликах, мышах или крысах.

С. 597. Энн колебалась между именами Абигейл и Зенобия, а затем взгромоздила на невинное дитя и то и другое враз. Она никогда не обсуждала значение этих имен… – Абигейл (библ. Авигея) – букв. «отец – моя радость». Зенобия (греч.) – букв. «жизнь от Зевса».

С. 600. ФОС – Федеральная охранная служба, вымышленная организация, исполняющая роль службы безопасности.

С. 603. …«нора священника»? – Во времена гонений на католиков английские аристократы, сохранявшие верность католической вере, устраивали в своих особняках тайники, куда мог, в случае опасности, спрятаться домашний священник.

С. 611. …еще при президенте Гардинге… – Уоррен Гамалиель Гардинг (1865–1923) был двадцать девятым президентом США в 1921–1923 гг.

С. 624. БЧБ – Бюро честного бизнеса – некоммерческая организация по защите рынка и потребительских прав, организованная в 1912 г.

С. 625. …«Богу же все возможно»… – см. Мф. 19: 26.

Ислам пребудет… – Буквальный перевод слова «ислам» – покорность, подчинение.

С. 646. …женщины, привыкшей к долгим бдениям на «вдовьей дорожке». – «Вдовья дорожка» – помост на крыше дома, с которого наблюдали за морем, не идет ли корабль. Характерная особенность прибрежных городов Новой Англии XVIII–XIX вв.

…фрау капитанши. – В данном случае слово «фрау» не немецкое, а голландское, но смысл его тот же.

С. 649. Дело сделано… Тридцать. Финиш. Конец. – «Тридцать» – печатный знак (30 или XXX), отмечающий конец цельного газетно-журнального материала.

С. 661. …Бог замечает каждого падающего воробья. – Евангельская аллюзия, см. Мф. 10: 29 и Лк. 12: 4–7 («Не две ли малые птицы продаются за ассарий? И ни одна из них не упадет на землю без воли Отца вашего»).

С. 668. …одной из гостиниц Санкт-Петербурга… – Имеется в виду Санкт-Петербург во Флориде.

С. 669. …гостиницы «Сан-Суси»… – Гостиница названа в честь дворца Фридриха Великого в Потсдаме, построенного в середине XVIII в. в одноименном парке по проекту самого короля.

С. 672. Кауэнга – древнее поселение индейцев тонга в Калифорнийской долине.

С. 675. …всякая плоть – трава… – См. Исх. 40: 6–7.

С. 677. …Поступай-с-другими-так-как-хочешь-чтобы-поступали-с-тобой… – См. Лк. 6: 31 и Мф. 7: 12; по утверждению лорда Честерфилда (1694–1733), «самый верный способ нравиться людям».

С. 682. Я назову его Деннисом… Подходящее имя… – Деннис – от греч. Дионис.

М. Пчелинцев, А. Питчер
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика