– Итак, – невнятно произнес Грант, – ваше полное имя Александра Ли Козловски.
– Вы хорошо справились с домашним заданием. Да, родители назвали меня в честь двух знаменитых полководцев.
– Грант и Ли. Понятно, откуда у вас ко мне такая антипатия[16]
. Надеюсь, что мы все-таки сможем поладить.– Мы оба заинтересованы в успешном исходе нашей миссии, – сказала Алекс, пожав плечами.
– Да. Успех экспедиции – это успех моей компании. Я сейчас на подъеме. Долги выплачены, и мы снова эффективно конкурируем с «Мед-Техом». С шайкой Фиска я тоже рассчитался.
– Тогда почему вы полагаете, что здесь вы в большей безопасности?
Грант пропустил мимо ушей ее вопрос, доказывая, что подозрения Александры совершенно верные. Теперь она поняла почему. Все очень просто. Его участие в экспедиции – удобный способ убраться с Земли подальше от бандитских группировок.
Вот только понимает ли Грант, что прыгнул из огня в полымя, что здесь его ждут чужие.
Дэниел продолжал сбивчиво говорить:
– Боже, все зависит только от меня. Когда я налажу отношения со всеми, я попрошу ее вернуться. Клянусь. Вот к чему я стремлюсь… Не могу больше жить прежней жизнью… Такой пустой… Такой бесполезной… Это как скоростная магистраль, где на двух концах горят свечи. Ты летишь вперед, вперед, и только вперед, и все для того, чтобы соорудить себе необычайно красивый гроб. Доминирование и домино – эти обе игры могут привести к поражению. Я всегда должен оставаться на высоте. Должен изображать улыбку. Должен работать и выживать.
– Должен пить лучшее шампанское, – добавила Козловски. – Должен есть паштет.
Она допила остатки напитка, поставила бокал обратно на стол и встала.
– Я думаю, что это самая хорошая цель в жизни, Грант. Спасибо вам за сегодняшний вечер. Когда мы вернемся на Землю, можно устроить маленькую вечеринку. С вас шампанское и еда.
Дэниел посмотрел на Козловски затуманенным взором:
– Не уходите!
– Конечно, я останусь, а потом на цыпочках буду выбираться из вашей комнаты через час-другой. Или еще хуже, я уйду от вас, когда начнется моя смена. Вы думаете, солдаты ничего не подумают?
– Это… их не касается…
– Вы правы, но вам нужно отдохнуть, Грант.
– Я просто не хочу оставаться один.
– Это я уже слышала, – сказала Александра и почувствовала прилив беспричинной злости. – Ложитесь спать, приятель. И пусть ваши сны составят вам хорошую компанию.
Козловски ожидала, что сейчас он бросится к двери, умоляя ее остаться, поэтому сжала кулак. Пусть извращенец только попробует подойти к ней.
Но он не стал этого делать. Подойдя к двери, Алекс остановилась и прислушалась.
Послышался мирный, довольный храп.
Полковник открыла дверь и в гневе вышла из помещения.
Теперь она поняла, что ее так сильно раздражало.
Этот болван ей нравился.
13
У Дэниела Гранта был не самый лучший вид.
Когда Александра Козловски нашла его на смотровой палубе, он пил некое подобие кофе и смотрел на звезды, виднеющиеся в бескрайней темноте космоса, словно надеясь увидеть рассвет.
– Привет, – поздоровалась Александра. – Капитан сказал мне, где можно вас найти.
– Я пытаюсь уйти с головой в созвездие Большой Медведицы, – ответил Грант, не отрывая взгляда от звезд.
– А я делаю обход.
– Замечательно занятие, полковник Козловски.
Александра на какое-то мгновение захотела предложить ему перейти на «ты», так как в дымке кружащегося пара от горячего кофе Грант выглядел потерянным и уязвимым. Но она тут же передумала – ей не хотелось, чтобы он неправильно ее понял.
Они оба молчали, и Александре показалось это удивительным, так как у нее давно сложилось впечатление, что у Гранта такого понятия, как «молчание», не существует.
Козловски кашлянула, надеясь, что Дэниел начнет разговор.
Никакой реакции.
Наконец она решилась и заговорила первая:
– Я выполнила вашу просьбу, и вы должны мне тур по кораблю, Грант.
– Все верно, полковник. Однако вам нужно было предупредить меня, что вы – бездонная бочка.
– Вы начали пить до того, как я пришла. Я вам дала фору. Кроме того, меня не интересует ваша охота за сексуальными объектами.
– В любви и на войне все средства хороши.
– Любовь в окопах. Это мы проходили. Сегодня любовь, а завтра ты смотришь, как твоего партнера убивают на твоих глазах.
Грант кивнул и попытался изобразить улыбку:
– Вы чересчур драматизируете, полковник. Суровое похмелье иногда помогает взглянуть на вещи реально. Полагаю, что по натуре я немного хищник. Уж простите.
– Как ваша челюсть?
Он осторожно потер щеку рукой:
– Я все еще могу говорить и думать. Однако вы сделали меня настоящим красавцем.
– Вы меня вынудили.
– Знаете, мне кажется, раньше мое лицо было какой-то неправильной формы. А вы вернули ему нужную симметрию. Теперь ждите, когда толпы сексуальных юных красавиц придут к вам, чтобы отблагодарить.
– Знаете, Грант, если бы я не поняла, что вы сейчас посмеиваетесь над самим собой, я бы поправила вам челюсть и с другой стороны.
На его лице появилось выражение тревоги, моментально сменившейся одобрением:
– Вот такой вот я сукин сын. Правда, полковник?