Солдаты замерли. Козловски собралась с духом и сняла с предохранителя свое ружье. Теоретически, когда О’Коннор нажмет нужную комбинацию кнопок и рычагов, силовое поле просто раскроется, подобно распашным воротам, и увеличит безопасную территорию.
А заодно прикончит жуков, которые попадутся на пути.
Однако в действительности существовала возможность, что один из врагов успеет проскользнуть внутрь периметра целым и невредимым. В таком случае с ними придется немедленно расправиться. Поэтому солдатам необходимо было быть наготове.
Алекс видела, как поле начало мерцать.
– Помедленней, – попросила она О’Коннора.
– Не могу, – ответил он.
Поле резко исчезло, а затем – щелк! – возникло на новом месте, оставив на земле кучу раненых, мертвых и оглушенных жуков.
– Убейте их! – приказала Козловски солдатам.
Они двинулись вперед. В выживших ксеноморфов полетели пули и плазменные лучи, тут же разнося их в пух и прах. Все было кончено за несколько секунд.
Силовое поле снова загудело, образуя тоннель, ведущий к заветной цели.
– Есть! – выкрикнул Эллис, подняв в воздух кулак.
Послышались радостные возгласы, солдаты вышли из строя, а некоторые даже двинулись на только что отвоеванную территорию.
– Стоять, вы, ослиные задницы! – пронзительным голосом крикнула Козловски. – Я не давала команды разойтись…
Вдруг силовое поле качнулось.
Солдаты застыли на местах.
Козловски почувствовала – что-то не так.
Но уже через секунду это «что-то не так» стало вполне очевидной проблемой. Новый гарпун начал крениться.
– Что за черт…
– Вот дерьмо, что происходит?
– О Боже! Почему мы сразу этого не увидели?
– Гарпун попал прямо в пару живых чужих.
Это было единственное объяснение. По телу Козловски будто прошел электрический заряд.
– Назад! – закричала она.
Кислотная кровь чужих начала разъедать основание снаряда.
Гарпун наклонился сильнее, и поле снова задрожало.
Затем он повалился на землю, и внешняя антенна перестала работать.
Южная сторона силового поля исчезла.
На какой-то момент Козловски почувствовала себя астронавтом, у которого украли скафандр.
– Возвращаемся на место прежнего поля! – закричала Александра.
Сначала чужие ничего не заметили. Но вскоре они осознали, что странная и почти невидимая преграда, отделявшая их от новой добычи, исчезла.
Несколько жуков с осторожностью двинулись на солдат.
Морпехи, которые ушли вперед, бросились бежать в обратную сторону. Чужие словно почувствовали их страх и кинулись в атаку.
– Прикроем их! – крикнула Козловски.
Она выпустила огненный залп как можно ближе к бегущим солдатам и попала прямо в центр группы чужих. Двое жуков сразу упали замертво.
Но другие тут же заняли их место.
– Давай! – крикнула Алекс в микрофон. – Они уже перешли за пределы поля! Включай же его!
– Я пытаюсь, – ответил О’Коннор. – Где-то замыкание!
– Черт возьми, сделай что-нибудь!
– Ардженто, – сказал О’Коннор, – выпускай новый гарпун! Это должно помочь.
К тому моменту Козловски уже некогда было отдавать приказы.
Жуки начали наступать.
Слава богу не целой ордой, иначе все морпехи уже были бы мертвы.
Она начала палить из своего бластера, просто надеясь, что солдаты справятся.
– Дерьмо! – выругался Дэниел Грант, стукнув кулаком в переборку. – Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
– Успокойтесь, мистер Грант, – сказал доктор Бегалли. – Я уверен, у них есть запасной план.
О’Коннор, склонившись над пультом, тыкал в кнопки:
– Черт побери, Ардженто! Выпускай гарпун! Вручную!
– Не могу! – протрещал голос в динамике. – Не могу найти проем! Чужие роятся повсюду! Они пролезут!
– Не ищи проем, а сделай новый! У тебя для этого лежит оружие. Сотри жуков в порошок!
Грант не верил своим глазам.
Как по маслу.
Все рушится прямо у него на глазах. Будет чудом, если они выйдут из этой бойни без потерь.
Солдат, который бежал позади всех, был вынужден повернуться и открыть огонь.
С беспомощным ужасом Грант наблюдал, как один из монстров перешел через трупы двух своих собратьев, прыгнул высоко в воздух и приземлился прямо на спину мужчины.
Морпех пытался отбиться.
Такого боя Грант еще никогда не видел.
Однако уже через мгновенье солдата окружила толпа чужих. Они набросились на него, словно муравьи на кусок сахара. Чудовища содрогались и отлетали в сторону, пораженные струей плазмы.
Затем все стихло, и Грант увидел, что жуки разбредаются в разные стороны, унося окровавленные куски скафандра и части человеческого тела в качестве трофеев.
Грант отвернулся.
Как по маслу.
У него возникло ощущение, что его оптимизм сливается в канализацию прямо на глазах. Желудок сжался, и он почувствовал, что его сейчас вырвет. Однако Дэниел смог взять себя в руки.
– Черт с ним, с периметром! Пусть солдаты стреляют в чужих и прикрывают отступление! – сказал Грант О’Коннору.
– Я уверен, Ардженто делает все, что в его силах.
– Послушай, а если хотя бы частично восстановить защиту? Сделай же что-нибудь, парень! Дай им передышку!
Грант пролетел с этими людьми несколько световых лет, он ел вместе с ними и даже начал по-своему их уважать. А теперь их рвут на части прямо у него на глазах.
О’Коннор кивнул:
– Я попробую, сэр. Попробую.
Сержант Ардженто выругался.