Читаем Чужие: Геноцид. Чужая жатва полностью

– Забудьте про шлем. Под этим весом мы и так слишком медленно двигаемся.

– Хотя бы подберите его и положите на беспилотник, черт вас побери.

– Слушаюсь, мэм.

Грант тут же заставил Хенриксона сделать это, и капрал беспрекословно выполнил приказ.

– Чужие, должно быть, далеко отсюда, – сказал Дэниел.

Они двинулись обратно тем же путем, которым и пришли. Грант держал Хенриксона под прицелом, пока Козловски управляла беспилотником.

Люди уже подошли ко входу в тоннель, как вдруг услышали какой-то грохот.

– Какого черта! – воскликнул Хенриксон, оглянувшись. – Звук доносится из тоннеля на другом конце зала.

– Вот дерьмо! – выругалась Козловски.

Грант, не веря своим глазам, увидел, как в дымке показался бегущий чужой.

А за ним еще один.

Потом третий и четвертый…

Из тоннеля вырвалась целая толпа монстров.

– Должно быть, они вошли через другой вход! – сказала Козловски. – Они почувствовали смерть своей королевы, черт бы ее побрал, и бросились обратно.

– Коротким путем, – добавил Грант. – Давайте сматываться отсюда быстрее. Я…

Всего на долю секунды он отвлек свое внимание от Хенриксона, и Ларс тут же этим воспользовался.

Он навалился всем своим телом на Гранта, сбив его с ног и выбив из рук ружье. Оно упало рядом, и Дэниел успел схватить его снова.

Хенриксон опять напрыгнул на соперника, и началась драка за обладание ружьем. Все это происходило по другую сторону от машины, и Козловски не могла вмешаться в борьбу.

– Прошу тебя, одумайся, идиот! – сказал Грант. – Они почти настигли нас!

– Я выберусь, Грант, – ответил громила. – А вы – нет.

Во время борьбы из кармана Гранта неожиданно выпала бутылочка «Ксено-Зипа». Она упала и разбилась прямо около него, рассыпав все содержимое.

Хенриксон отвлекся, а Грант тут же этим воспользовался.

Он вырвал ружье из рук капрала и ударил его в подбородок.

Ошеломленный Хенриксон упал.

Козловски в тот же момент перелезла с ружьем на другую сторону беспилотника:

– Отойди, Грант! Я пристрелю его! – грозно сказала Александра.

Грант посмотрел на стонущего капрала и на разбившуюся бутылочку с «Огнем», а затем перевел взгляд на приближающихся чужих.

– Нет, – ответил он. – У меня есть идея получше.

Он собрал с земли горсть таблеток, затолкал их в рот Хенриксону и зажал ладонью, чтобы тот их проглотил.

– Садитесь на беспилотник и поехали отсюда скорее!

– Что это все значит? – поинтересовалась Александра.

– Скажем так: сейчас капрал Хенриксон совершит самый благородный поступок в своей жизни.

Грант вложил в руки капралу его же ружье, дал руку Козловски, и они отправились к своему кораблю.


Глаза Хенриксона внезапно открылись.

У него было ощущение, что в его голове только что взорвалась атомная бомба.

Он покрутил головой из стороны в сторону, и увидел в нескольких метрах перед собой ряды шипящих наступающих жуков.

В его руках было ружье.

«Огонь» бушевал в его крови.

Ларс почувствовал знакомое состояние шока, вот только отступать необходимости теперь не было.

Ведь, в конце концов, он же бог!

И в руках у него огненные шары.

Капрал с улыбкой ожидал приближения чужих.

– Ну, давайте, ублюдки! – кричал Хенриксон. – Давайте уже поиграем!

Он убьет их всех до одного.

А потом догонит ублюдка Гранта и стерву Козловски и прикончит их тоже.

Да! Так он сделает!

Ружье в его руках тут же начало изрыгать потоки пламени.

Внизу что-то происходило. Двигалось множество объектов. Детектор движения в руках Махоун зашкаливал, а ее внутренний инстинкт говорил, что это – опасность в самом чистом ее проявлении.

– О, черт, что это еще такое? – произнес рядовой Дайсер и вытаращил глаза. – Я даже через сапоги чувствую их движение!

На лбу рядового Клэптона проступил пот.

– Дьявол, и что мы будем делать? – поинтересовался он.

– Полковник сказала, что если они не вернутся, мы можем возвращаться на корабль. Мне кажется, мы должны выполнить приказ.

Каждой клеткой своего тела Махоун была согласна с этим решением. Ей хотелось убежать и спрятаться. Она устала от всего, но прежде всего от ужаса, который наполнял ее все больше и больше.

Однако что-то в самой глубине души удерживало ее. Это сильное чувство не дало страху взять верх.

– Нет, – сказала Махоун.

– Что ты сказала? – спросил Клэптон.

Грохот все нарастал и нарастал.

– Махоун, эти идиоты внизу наверняка уже разорваны на куски. Если мы останемся здесь, то же самое случится и с нами! – выпалил Дайсер, двигаясь по направлению к выходу с выпученными от ужаса глазами.

Клэптон тоже последовал за ним.

– Стоять, ослиные задницы! Еще шаг и я прикончу вас обоих! – свирепо рявкнула Эди.

Дайсер продолжал бежать, и тогда Махоун выстрелила ему под ноги, а затем снова прицелилась. По ее жесту было понятно, что она действительно нажмет на спуск.

– Боже, Махоун, ты что, с ума сошла? Мы здесь обречены! – захныкал Клэптон.

– Мы останемся здесь и окажем им помощь, – сказала Эди и ее глаза заблестели. – А еще я думаю, что мы должны пойти за ними.

– Ты ненормальная!

– По моим часам мы обязаны ждать еще десять минут. Я выполняю приказ. Я просто делаю свою работу, – с ухмылкой ответила Махоун.

Потные и взволнованные солдаты остановились.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги