Читаем Чужие: Геноцид. Чужая жатва полностью

Эди улыбнулась сама себе. Она кое-что обрела в этой сумасшедшей охоте за маточным молочком – свою душу.

Оставалось надеяться, что у нее еще есть будущее, в котором эта душа будет жить.


– Что случилось? – спросила Махоун. – Что, черт побери, там произошло?

Трое солдат терпеливо ждали там, где Козловски приказала им находиться. Полковник увидела своих морпехов и вздохнула с облегчением. Она была рада, что не ошиблась в этих людях.

– Некогда объяснять, – ответил Грант. – Надо убираться отсюда. Толпа чужих двигается за нами по тоннелю.

Больше ничего объяснять не пришлось.

Грузовой беспилотник двинулся вперед, за ним шли солдаты.

Козловски все еще слышала отдаленное эхо выстрелов Хенриксона.

Затем они прекратились, и до них донесся вопль, какого Алекс еще никогда в жизни не слышала.

– Если нам повезет, то чужим придется разгребать вход в тоннель от горы трупов, – сказал Грант. – Можно сделать так, чтобы этот зверь ехал быстрее?

– Это максимальная скорость, – ответила Козловски.

Казалось, они двигались целую вечность, но вот наконец-то перед ними появился свет.

Солдаты вышли наружу и увидели впереди терпеливо дожидавшегося их «Муравьеда».

От радости Козловски почти забыла о сильной боли в бедре.

Алекс включила переговорное устройство.

– О’Коннор, включай силовое поле по всему периметру и скажи Фитцуильяму, чтобы запускал двигатели! – сказала она, задыхаясь. – Приготовиться к аварийному взлету!

– Так точно, мэм.

– Эллис, готовь пушки к бою. К нам из этой чертовой дыры лезет полчище гостей! Постарайся остановить их, если сможешь!

– Понял, мэм.

Солдаты помчались со всех ног выполнять приказ.


Они прошли половину пути, когда вдруг из тоннеля хлынул поток чужих.

– Давай, Эллис!

– Вас понял.

Рядовой начал стрелять. Снаряды уничтожали целые группы чужих, а один угодил прямо в край улья, и отколовшиеся глыбы придавили еще несколько чудовищ.

Но чужих было слишком много, и двигались они чертовски быстро. Жуки появлялись один за другим, их поток не иссякал.

– Поторопитесь! – крикнул Грант.

К счастью, они спускались под гору, что помогало передвигаться быстрее.

Они почти добрались.

Трап уже был опущен. «Все, что осталось, – думала Козловски, – это подняться, войти внутрь и закрыть люк».

И все.

Грант бежал рядом с ней:

– Алекс… Как бедро?

– Лучше. А что?

– Мне кажется, мы бежим быстрее, чем этот беспилотник. Нужно его оставить.

Козловски покачала головой:

– Ни за что, Грант. Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы убежать. Мы возьмем его с собой! Вы меня слышите? Я мечтаю увидеть, как вы примете ванну из этой дряни!

Грант усмехнулся:

– Только голым и только если вы ко мне присоединитесь.

– Если нам повезет, Грант. Если повезет.


Каким-то чудесным образом они оказались на трапе.

Машина с маточным молочком стремительно катилась наверх.

– Эллис, сворачивай лавочку и тащи свой зад на корабль! – крикнула Козловски.

Гидравлические опоры издали пронзительный звук и начали поднимать платформу.

Рядовой Эллис вбежал через другую дверь, все еще держа саксофон своего друга.

– Закрываю оружейный отсек.

– Черт, теперь нам нечем стрелять, – с досадой сказала Козловски и спрыгнула с беспилотника.

– Запускаю двигатели!

– Сначала нужно задраить люки! – крикнула она.

И тут начался кошмар.

Когти скребли по трапу, который закрывался как подъемный мост замка перед лицом варваров.

Над закрывавшимся трапом появилась знакомая изогнутая голова, оскалились зубы, с которых стекала слюна.

Сквозь звук гидравлических механизмов послышалось шипение.

Моментально в сторону чужого, пытающего залезть внутрь, направилось оружие.

– Нет! – крикнула Козловски. – Кислота разъест дверь! Мы не сможем взлететь!

– Черт, – сказал Эллис. – Все равно я никогда не научусь играть на этой штуке.

И он с силой бросил саксофон в голову жука.

Бам!

Чужой не удержался и упал. В тот же момент дверь плотно закрылась, не брызнуло ни капли кислоты.

Посадочный модуль загудел, и Козловски показалось, будто «Муравьед» с отвращением стряхивает с себя пыль этой грязной планеты.

Эпилог

Александра Козловски лежала в кровати, и из окна иллюминатора открывался восхитительный вид звездного неба.

Она была цела и невредима. По ее венам вместе с кровью циркулировало ненаркотическое лекарство, заглушающее боль в бедре.

Алекс перестала принимать «Огонь». Экспедиция закончена. Руководство будет счастливо и, может быть, ее даже повысят в должности. Козловски тяжело переживала смерть своих солдат, но это был не первый раз, когда она теряла людей. Она научилась смиряться с потерями.

Чувство надвигающейся опасности больше ее не беспокоило. Она читала книги, смотрела видео.

Но почему же она чувствуют тоску и беспокойство, когда пришло время праздновать победу?

Когда «Муравьед» вернулся на «Разию», и они перекачали маточное молочко, оказалось, что его было две тысячи с половиной галлонов. Ученые Гранта пришли в полный восторг. Теперь у них для работы было достаточное количество материала наивысшего качества, без примесей молочка красных жуков. У них появилась реальная возможность вырастить собственную королеву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги