– Но у них в машине была Долли. Я боялась…
– Они были настолько любезны, что привезли мне кислородный баллон, так что я жив. По крайней мере, пока. Ну, хватит обо мне. Удалось вам вытащить миссис Меррит?
– Да. Она сейчас в надежных руках, хоть и очень слаба. Мы даже не уверены, выживет ли она.
Один из агентов снял с ее рук наручники и даже помог ей подняться на ноги. Барри обернулась, чтобы рассмотреть хозяина кабинета. И возмущенным жестом сунула ему под нос руки, на которых красовались ссадины от «браслетов».
– Неужели это было так уж необходимо, Билл?
Казалось, министр юстиции Уильям Йенси слегка опешил от такого напора.
– Привет, Барри. Мистер Бондюран. – он слегка кивнул.
Грей не верил собственным ушам.
– Вы знакомы?!
– Еще с колледжа, – буркнул Йенси. – Барри работала репортером на радиостанции у нас в кампусе. А я был президентом студенческого общества. В те дни она частенько приходила ко мне клянчить материал для своих репортажей.
– И сейчас иногда прихожу. Это и есть мой информатор в министерстве юстиции.
– Министр Йенси – твой информатор?!
– Я никогда не разглашал конфиденциальную информацию, – поспешил вмешаться Йенси. – Просто соглашался подтвердить или опровергнуть сведения, которые она получала из других источников. И старался помешать ей делать глупости, что порой бывало нелегко, – добавил он, покосившись на Барри.
– Ну так что, Билл, это действительно было так уж необходимо? – повторила Барри.
– Мы обязаны были официально вас арестовать. Ты и мистер Бондюран разыскивались по подозрению в похищении. – Он покосился на Дэйли. – Мистер Уэлш уже сознался, что является вашим сообщником.
– Да, Дэйли нам помогал. Но в похищении он не участвовал. И потом, причем тут похищение? Мы не похитили Ванессу Меррит – мы ее спасли!
– От кого или от чего?
– От собственного мужа.
Йенси смерил мрачным взглядом сначала Барри, потом Бондюрана.
– Честно говоря, я с самого начала боялся, что именно это вы и скажете.
– Непохоже, чтобы ты был очень удивлен, – бросила Барри.
– Просто сегодня вечером было несколько странных звонков. Сначала позвонил сенатор Амбрюстер, а сразу же после него – президент. Похоже, ваше возвращение в Вашингтон, мистер Бондюран, поставило всех на уши. Сначала меня просят объявить вас в розыск, потом мне выкручивают руки, чтобы я отменил собственный приказ и оставил вас в покое. А потом вдруг выясняется, что с Бондюраном водит дружбу – угадай, кто? Правильно, ты, Барри. Кстати, – вдруг сухо добавил он, – могу тебя поздравить. Ты здорово заморочила голову моим парням на похоронах Хови Фриппа. Даже вспоминать не хочется, как они пересказывали мне твои байки насчет орального секса за рулем.
– Насчет
– Долгая история, – смущенно пробормотала Барри. Потом покосилась на Йенси: – Извини, пришлось пудрить им мозги – откуда мне было знать, что это не плохие парни?
– Они ведь представились, как агенты ФБР.
– Знаю, знаю, – отмахнулась Барри. – Но они ведь вполне могли оказаться… – Она осеклась. Потом скосила глаза на Грея, не зная, можно ли быть откровенной с Йенси.
От необходимости принять трудное решение ее избавил Дэйли.
– Она решила, что эти парни работают на Спенсера Мартина, – все еще полулежа на диване, объяснил он.
– На Спенсера Мартина, значит… – задумчиво протянул Йенси. – А вы в курсе, что за вами следил кто-то еще? Мои парни пару раз сообщали, что за вами «хвост». Мы все гадали, кто бы это мог быть.
– Приказ исходил от Спенса, – угрюмо бросил Грей.
Йенси обернулся к нему:
– Уж не думаете ли вы, что я поверю вам на слово?
– Я думаю, что раз вы являетесь руководителем судебного ведомства, то защищать людей от плохих парней – ваша прямая обязанность! – отрезал Грей.
– А еще я обязан защищать права этих самых парней, которых некоторые люди неизвестно почему вдруг стали считать плохими, – парировал Йенси.
Почувствовав нарастающую враждебность, Барри решила, что пора вмешаться:
– Билл, позволь нам изложить тебе факты. И тогда, я уверена, ты согласишься, что Спенсер Мартин – опасный человек.
– Я весь внимание. О каких фактах речь? А, Барри? С того времени, как вышел твой репортаж о СВДС, твое имя подозрительно часто упоминается рядом с именем первой леди, а потом она вдруг загадочным образом исчезает. Только избавьте меня от необходимости выслушивать ту чепуху, что молол на пресс-конференции Далтон Нили – я ведь все-таки не идиот. Секретная служба молчит, как будто набрав в рот воды. Мы, конечно, догадались, что вы что-то затеяли, когда вы пересели в машину на многоуровневой стоянке. Поэтому мы взяли в оборот старика…
– Эй! – возмутился оскорбленный до глубины души Дэйли.
– …так что смерть от руки тех, кто, по-вашему, работает на Спенсера Мартина, ему не грозит, – невозмутимо продолжал Йенси. Расстегнув пиджак, он сунул пальцы за пояс брюк. – Проклятье, объяснит мне кто-нибудь наконец, что происходит?! Я намерен докопаться до правды. Только поэтому вас привезли сюда вместо того, чтобы прямиком отправить в тюрьму по обвинению в тяжких преступлениях.