Читаем Чужих детей не бывает полностью

— Я многое знаю, — коротко ответил Флин.

— А вы, собственно, кто? — заинтересовался управленец.

— Извините, что не представился сразу. Сделаю это через несколько минут, по возвращении.

Флин встал и выскользнул из столовой, провожаемый внимательными взглядами гостей и улыбками Теней.

— Что там с побитым на мостках мальчиком? — обращаюсь к единственной женщине со стороны деревенских. Чем-то она напоминала актрису Нонну Мордюкову в фильме «Председатель»: крепкая, справная, с крупным загорелым лицом, на котором светились добротой небесной синевы глаза.

— Невеной меня кличут, леди. Пацаненка того за дело побили. Это он с мостков ваших гнал, хоть те первые пришли. Вся семейка у них такая, только б поскандалить.

— Пока мы ждем моего брата, смею напомнить, что берег реки с мостками и пляжем, а также опушка ближнего леса принадлежала графу Оберону. Следовательно, сейчас принадлежит приюту. Предупреждаю, еще одна склока и я обнесу всю нашу территорию забором, будете все поместье обходить, чтобы к воде попасть.

— Так там же круча, — подал голос один из делегатов, — к воде спуска нет.

— Значит, построите, — безмятежно пожимаю плечами, обтянутыми шелком, — я свое слово сказала.

Из темноты коридора показался Флин, облаченный в служебную мантию. На груди красовался крупный медальон принадлежности к королевской службе Зрячих. Был он весь какой-то свинцовый: серая мантия, серые волосы, серый металл бляхи, металлический блеск серого свинцового взгляда. Это не мой нежный братик, это Зрячий, готовый делать свою неприятную работу.

— А теперь позвольте представиться, меня зовут Флин, — столичный козырь в удивлении вздернул бровь, — я ведущий специалист королевской службы Зрячих. Для наших несведущих гостей поясню, я менталист с уровнем дара выше семи, — и давая присутствующим осознать масштаб катастрофы на полминуты замолчал.

Флин, однозначно, пощадил чувства присутствующих. Семь — уровень дара Верреса, а у него уж побольше десяти будет. Сам же рассказывал, что артефакт ментальной защиты короля тринадцатого уровня. Флину он не по зубам, во всяком случае с наскока. Деревенские слово «менталист» поняли хорошо, мужики неосознанно засуетились. Только тетушка Невена сохраняла добродушное спокойствие. Флин ей улыбнулся, почти как Василе.

— Итак, — продолжил Флин, — надеюсь, представитель городского управления даст нам полноценную оценку действий старосты, по отношению к виновному в мелкой краже? Напомню, речь идет о ребенке, находившемся под официальной опекой короны.

— За доказанную мелкую кражу ребенку до пятнадцати лет положено пять ударов розгой в присутствии родителей или опекуна.

Повисло гнетущее молчание, каждый из присутствующих по-своему осознавал сказанное. Я сделала себе зарубку немедленно начинать знакомится с гражданским законодательством, одновременно пытаясь примириться с тем, что телесные наказания в этом мире — норма. До этого момента моя психика умудрялась вполне успешно игнорировать этот факт.

— Это было и минуло, а за вчера кто ответит? — Готлиб Патис понял, что вместо обвинителя превратился в обвиняемого, и ринулся в бой. — Где тот мерзавец? Зачем он змей в деревню приволок?

— А зачем вам мальчик, если тут присутствует управляющая, отвечающая за все его действия? — деланно удивился Флин. — Зачем приволок? Вы ведь и сами это знаете, вот и яритесь. Чтобы отомстить вашему сыну. — Флин говорил спокойно и безэмоционально, в то время, как деревенские зло зашушукались.

— Вот, вот, он моего сына хотел убить, а вы его прячете, — визжал староста приподнимаясь со своего места и потрясая кулаком.

— А за что отомстить-то? — сильный голос Невены перекрыл вопли старосты. — Твой сынок, Готлиб, тот еще говнюк, это ж как надо было ребенка довести, чтоб он в змеиное болото полез!

— Это хороший вопрос, — произнес змеелов, оживившийся при упоминании болота кишащего гадами разных мастей, до этого следивший за развитием событий не отсвечивая. — Хотелось бы побольше конкретики.

— Я требую присутствия…

— Сразу после того, как тут покажется ваш сын, — перебил Флин истеричного старосту.

Делегаты, желающие докопаться до правды, считали это вполне справедливым.

— Еще чего! Чтоб мой сынок с этим отребьем встречался? Не бывать тому!

Да, неглуп староста, понимает, что такое менталист и сынка своего, видимо, не зря выгораживает. Это было очевидно всем, даже деревенским, не только проверяющим.

— А давайте сведем мальчиков вместе, — вдруг подал голос один из делегатов, а остальные поддержали идею.

Староста пытался возразить, но проверяющий из города приказал звать. Время на пустое ожидание не тратили, тем более Мир появился на пороге столовой уже через минуту. Я встала за спиной мальчика, положив ладони на его плечи. Как бы он глупо ни поступил вчера, но в обиду я его не дам. Пройдем это испытание вместе!

— Мир, скажи, что ты хотел сделать со змеями в деревне? — змеелов приступил к вопросам.

— Закинуть мешок в дом к сыну старосты, — я сжала напряженные плечи ребенка, отчего тот чуть расслабился.

— Ты хотел убить его?

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы