— Я скажу о том, что мы собираемся вечером посидеть в кофейне, — прошептала Розмари перед тем, как ступить на порог холла. — Неделю назад я выпила там чересчур много сидра, и меня стошнило. С тех пор мама опасается отпускать меня одну. Но тебя она считает по-настоящему рассудительной, так что не будет возражать.
Джози захотелось признаться, что она никогда не пробовала ничего крепче молочного коктейля, да и это было год назад. Ее отец тоже любил выпить пива или сидра, но предпочитал делать это в баре, дома спиртного не держали. Вайолет точно хватит удар, если она узнает, чем собирается заняться родная дочь.
Их ждали булочки с рубленым бифштексом, жареный картофель и тосты к чаю. Есть нужно было быстро, ведь к ужину миссис Паркс ожидала восьмерых гостей и хотела, чтобы девочки не путались под ногами. Увидев, как она наполняет зеленью и очищенными креветками маленькие стеклянные бокалы, добавляя в каждый шерри с долькой лимона, Джози поклялась себе, что когда обзаведется своим домом, будет готовить такие же восхитительные штуки для гостей.
Девушки оказались в городе только без пятнадцати восемь. Джози надела новое платье, ее вьющиеся волосы были перехвачены атласной черной банданой, которую она позаимствовала у подруги. Розмари также была в новом платье, очень похожем на платье Джози, только в красно-белую клетку. Она зачесала волосы назад и собрала их сзади, что сделало ее на добрых три дюйма выше, наклеила накладные ресницы. Джози попробовала сделать то же самое, но у нее сразу заболели глаза, поэтому она ограничилась тем, что подвела их толстым черным карандашом и подкрасила брови. Теперь обе выглядели совсем взрослыми, да еще Розмари стащила немного водки из родительского бара, и в результате они уже были чуть-чуть навеселе. Вкус напитка Джози не особенно понравился, и она запила свой глоток лимонадом, но зато водка согрела и развеселила ее.
Все бары в окрестностях гавани были набиты битком, и к половине одиннадцатого Розмари уже была основательно пьяна. Джози ограничилась двумя порциями водки — почувствовав, что начинает вести себя глупо, она тут же перешла на лимонад. Им не пришлось платить за выпивку, молодые люди наперебой угощали обеих. Немножко пококетничав с ними, они отправлялись якобы в дамскую комнату, а оттуда — прямиком к соседнему бару, чтобы продолжить веселье.
Когда они во второй раз оказались в «Лорде Нельсоне», расположенном прямо посреди набережной, Джози заметила двух молодых людей, стоявших у парапета, и указала на них подруге.
— Вот с кем нам обязательно нужно познакомиться, — твердо проговорила она. — Ты только посмотри на них, умереть и не встать!
Обоим было чуть больше двадцати, они были одеты в светлые пиджаки, дорогие брюки и рубашки с открытым воротом. Даже неискушенным глазом было видно, что это — не обычные отдыхающие, и уж тем более не местные жители. Молодые люди были слишком хорошо одеты и очень стильно выглядели. Более рослый из этой пары был блондином, второй — шатеном, его волосы, длинноватые по корнуолльским меркам, прикрывали уши, но зато не были всклокоченными и совсем не напоминали прически «битлов», которым подражало большинство здешних парней.
— Может, они из какой-нибудь поп-группы, — с надеждой заметила Розмари. Щуря хмельные глаза, она силилась разглядеть молодых людей, и Джози понадеялась, что ее подвыпившая подруга не испортит знакомство. — Так или иначе, мы им не подходим, они похожи на коренных лондонцев.
— Тем лучше, — резко бросила Джози. — Все будет в порядке, если только ты не начнешь хихикать.
Алкоголь придал Джози смелости, к тому же она понимала, что времени у них остается немного, скоро бары начнут закрываться один за другим. Поэтому без долгих раздумий она направилась прямиком к стоявшим у парапета мужчинам, предоставив Розмари прикрывать тылы.
— Привет! — воскликнула она, одарив обоих самой обаятельной из своих улыбок. — А мы вас раньше здесь не видели. Вы в отпуске?
— Нет, обычная деловая поездка, — ответил шатен, улыбаясь при этом так, словно несказанно рад тому, что она обратилась к ним. — Мы как раз толковали о том, какое замечательное местечко Фальмут. Сегодня вечером тепло, словно на юге Франции.
Он говорил без малейшего акцента, глубоким, отлично поставленным голосом — как у диктора программы новостей «Би-би-си».
— Я — Джози, а это моя подруга Розмари. — Джози изо всех сил старалась, чтобы в ее речи не слишком выпирал местный выговор, поскольку считала, что это может оттолкнуть приезжих. — А вы разве не собираетесь представиться?
— Я — Уилл, это — Колин, — ответил темноволосый. — Здесь найдется куда заглянуть, когда бары закроются? Например, какой-нибудь ночной клуб?
Джози окинула взглядом Розмари, ожидая помощи, но та стояла столбом, глядя на мужчин стеклянными глазами. Поколебавшись, Джози прямо заявила:
— Извините, я не знаю. Я живу не в Фальмуте и редко бываю здесь по вечерам.
Уилл улыбнулся, и Джози мгновенно поняла, что, сказав правду, существенно выиграла в его глазах.