Они прошли узким коридором и спустились в подвальное помещение. Здесь в коридоре горела лампа, и Богданов смог, наконец, разглядеть провожатого. Им снова оказался кубинец Варгас. Почувствовав на себе пристальный взгляд капитана, он оглянулся, приветливо улыбнулся и объявил:
– Сеньор Дельгадо уверен в безопасности этого места.
– Вы его помощник? – спросил Богданов.
– Друг, – коротко ответил Варгас и открыл дверь. – Мы здесь, брат.
– Входите, – послышалось из-за двери.
Богданов вошел. В комнате два на два метра за раскладным столом сидел солидного вида мужчина. Его внешность больше походила на испанскую: более светлая кожа, четкий профиль и темные глаза. Взгляд он устремил на вошедших.
– День добрый, сеньор Богданов, рад нашей встрече. Простите за предосторожности, но на Кубе наступили такие времена, когда любая предосторожность не лишняя. Прошу, присаживайтесь, – он указал на единственный свободный стул. – Как вы долетели?
– Простите, сеньор Дельгадо, но я бы предпочел пропустить обмен любезностями и сразу перейти к делу, – мягко, но настойчиво проговорил капитан.
– Хорошо, перейдем к делу, – быстро согласился Дельгадо и подал знак Варгасу. Тот вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь. – Как вы понимаете, все, что будет сказано здесь, чрезвычайно секретная информация. Я сильно рискую тем, что встречаюсь с вами, не говоря уже о том, чем собираюсь поделиться. Дельгадо – не настоящее мое имя, в революционных кругах я достаточно известный человек, поэтому предпочитаю действовать под чужим именем. И еще одно: в сложившихся обстоятельствах это прозвучит странно, но я – патриот своей страны. Надеюсь, вы тоже.
– К чему вы мне все это рассказываете? – не слишком вежливо поинтересовался Богданов.
– Я говорю это для того, чтобы вы понимали: я не предатель, не перебежчик и не искатель приключений. Если бы не крайние обстоятельства, мне бы не пришлось действовать за спиной революционных лидеров. Но, как мне кажется, Фидель и Эрнесто Че Гевара перешли границу дозволенного. Как это произошло, выяснять и анализировать долго, сейчас главное – не упустить время, не позволить им совершить непоправимую ошибку.
– Я вас понял, сеньор Дельгадо. Можете переходить к сути.
– Фидель опасается, что Соединенные Штаты найдут подходящий момент и введут свои войска на Кубу. Этот страх вполне обоснован и не дает нашему лидеру покоя. Он же заставил Фиделя принять неверное решение.
– В чем заключается это решение? – Богданов исправно играл роль человека, непосвященного в тайны интриг «кубинского двора».
– Он решил, что для сохранения независимости и свободы Кубы хороши любые средства.
– Вы же с ним не согласны, – высказал предположение Богданов.
– Да, я с ним в корне не согласен. Свободу невозможно получить за счет крови, пролитой невинными людьми.
– Фидель планирует пролить кровь невинных людей?
– Именно так, и вы, сеньор Богданов, должны этому помешать. – Дельгадо достал из кармана платок и вытер пот, хотя в комнате было довольно прохладно.
– Есть конкретные факты, сеньор Дельгадо?
– К сожалению, есть. – Дельгадо выложил на стол тонкую картонную папку. – Здесь все. Документы, которые мне удалось получить, прямое доказательство того, что Фидель планирует спровоцировать военный конфликт между США и СССР.
Богданов придвинул папку к себе, открыл ее и, мельком пробежав первый лист, собрался закрыть.
– Нет, сеньор Богданов, документы придется изучить здесь. Вы не сможете взять их с собой.
– Почему? Разве они не предназначались мне?
– Только для изучения. Забрать их означает подвергнуть риску большое количество людей.
– Тех людей, которые добыли их для вас?
– Эти бумаги достал я. Мое положение не так заметно, как сеньора Че Гевары, но в революционных кругах со мной считаются. Вот почему я имею доступ к разного рода документам и могу дать гарантии, что документы не подделка.
– На их изучение потребуется время, – заметил Богданов, вновь открывая папку.
– Не спешите, времени у вас достаточно, – сообщил Дельгадо. – С вашего позволения я вас оставлю. Когда приду, обсудим варианты.
Дельгадо вышел из комнаты, а Богданов приступил к изучению бумаг. Первый лист представлял собой список планируемых провокаций, он был напечатан на печатной машинке и не имел подписи. Состоял список из шести пунктов, два из которых значились под вопросительным знаком. Далее шли листы с подробным планом каждой из шести провокаций. Богданову потребовалось около тридцати минут, чтобы запомнить ключевые моменты, после чего он свернул бумаги и вышел в коридор.
– Позвать сеньора Дельгадо? – у дверей стоял Варгас.
– Если возможно, – произнес Богданов.
Варгас нащупал на стене кнопку. Никаких звуков Богданов не услышал, но спустя несколько минут на лестнице послышались шаги, и в дверном проеме показался Дельгадо.
– Сеньор Богданов, вы готовы к разговору? – спросил он.
– Хотелось бы уточнить кое-какие детали.
– Вернемся в комнату, – предложил Дельгадо.
В подвальной комнате Наполеоновского музея Богданов пробыл еще два часа, после чего вернулся в отель.