Читаем Чужое право первой ночи (СИ) полностью

И немедленно прикусила язык: беспокойство во взгляде мужчины куда-то пропало, сменившись жестокой усталостью и разочарованием. Да и прочие эмоции, что ранее действовали на меня успокаивающе, сменили оттенок на холодный, и я вновь ощутила себя барахтавшейся посреди давящей глубины пруда.

– Хотите вы того или нет, виконтесса О’Санна, однако вам придётся исполнить мою волю уже сегодня, – отчётливо произнёс Ле’Куинд, будто высекая каждое слово в граните, – Сейчас я провожу вас во дворец, где передам в руки слугам, которым будет приказано не спускать с вас глаз до конца этого дня. И поверьте, я очень разочаруюсь, если не обнаружу вас сегодняшним вечером на пороге своих покоев в целости и сохранности. Вам всё понятно?

Сделав вид, что заявление графа в самом деле произвело на меня впечатление, я сдержанно кивнула и сглотнула застывшие в горле слезы. Получилось довольно естественно: я ведь и в самом деле подавляла эмоции, стараясь ничем не выдать едкого разочарования в самой себе. От слёз я, конечно, в самом деле была далека, но губы мои дрожали по вполне естественным причинам.

Получив моё согласие на выдвинутые условия, мужчина развернулся и пошёл по самой короткой тропинке в сторону замка, пропустив меня перед собой, чтобы я была всё время у него на виду и даже не попыталась совершить ещё какую-нибудь глупость, например, потеряться где-то в саду и простыть от ношения мокрой одежды на холоде. По-видимому Ле’Куинд решил, что оба несчастных случая я подстроила нарочно, чтобы избежать обещанного ему по закону права, или, по крайней мере, не упускал из виду такую возможность. Я же просто старалась не замёрзнуть, едва ли не переходя на бег в попытке как можно скорее добраться до хоть какого-то значимого источника тепла, и плевать мне было, что там сейчас думал обо мне граф.

Уже потом, нежась в тёплой ванне, которую специально для меня слуги перетащили прямо к камину, чтобы в соответствии с приказом своего хозяина никоим образом не допустить даже малейшей простуды его гостьи, я позволила себе задуматься о том, в каком положении я оказалась.

Я всё ещё могла сбежать. Уйти из дворца ни с чем. Когда суматоха вокруг меня немного стихнет, вырубить охранника или нескольких, что будут меня сторожить, добраться до конюшни, украсть лошадь и попытаться скрыться где-то в горах, избавляясь от погони. А после – умчаться обратно в тёплый даже по ночам Валесс и больше никогда в жизни не приближаться к демоновым горам демонова Акроса. И тем более к демонову Дейрану Ле’Куинду.

О, Таящийся, признаться, эта мысль была весьма заманчива, тем более после того, как моя самооценка оказалась жестоко растоптана недавними промахами.

С другой стороны, у меня оставался последний шанс выкрасть амулет, и я знала, что Ирре моя хитрость пришлась бы по вкусу. Я всё ещё могла приблизиться к графу вплотную, что было позволено лишь немногим. Предоставить ему то самое право, ради которого я и прибыла в пронизанный сквозняками далёкий замок. А после, когда Его Высочество расслабится и уснёт, нанести ему роковой удар. Метафорически, конечно же. Убивать я по-прежнему никого не собиралась, несмотря на жгучее желание покарать хоть кого-то за мои неудачи. А вот добраться, наконец, до злосчастного амулета и восстановить веру в собственную непревзойдённость – вполне.

Тем более, мужик он был объективно видный: статный, вежливый, весьма недурный лицом, да к тому же физически развитый словно воинственный ангел. Это, конечно, ни капли не говорило о его способностях в постели, но оставалось надеяться, что спустя столько перепорченных девушек какие-никакие навыки ублажения у него имелись. К тому же я не могла отрицать, что с каждым прикосновением графа моё тело отзывалось на его близость всё сильнее. Всё жарче разгорался пожар внизу живота, когда я начинала задумываться о сегодняшней ночи. И всё сильнее я жаждала испытать то удовольствие, которое граф смог бы мне подарить, если бы я дала ему такой шанс.

Это даже не было компромиссом с моей собственной совестью ради исполнения контракта, под которым я подписалась. Я не продавала свою честь за сундук золотых касов, что был обещан мне по возвращении с добычей.

Я просто хотела насладиться ночью с мужчиной, чьё тело меня почему-то ужасно привлекало. А после этого, когда я, наконец, смогла бы унять своё ненасытное желание, из-за которого я лишалась возможности адекватно мыслить, я бы вернулась к привычной роли Кошки из Валесса и забрала то, что давно уже должно было принадлежать мне.

Решено. Праву первой ночи для графа Ле’Куинда – быть.

Глава 7. Комната на вершине башни

Уже прошло около пяти минут с тех пор, как двое стражников под предводительством Мэйми сопроводили меня к самому верху башни правого крыла замка, где располагалась спальня графа Ле’Куинда, и удалились вниз, по-видимому, встав на охрану у подножия винтовой лестницы, а я так и стояла у старинной, покрытой позолотой двери, никак не решаясь в неё постучать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже